2016年考研英语大纲解析-百天冲刺翻译计划

最后更新时间:2015-09-19 15:08:03
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

  2016年考研英语大纲解析-百天冲刺翻译计划

  英语教研室 陈阳

  2016大纲已经发布,而且暑期的复习已经将近尾声,英语的各门科目已经通过真题讲解了做题的方法、技巧。那么对于翻译来说,经过暑期的学习,同学们现在应当掌握了翻译的做题方法,现在进入秋季,跨考教育老师再次分析一下应该如何在秋季以及接下来的一百天进行翻译的复习。

  翻译分为两个角度,一为句子的翻译,二为词的翻译。

  句子的翻译知识点较多,主要包括被动结构、定语从句、名词性从句、状语从句、特殊结构。其中被动结构出现次数较多,但是不算是难掌握的知识点,只要谨记在翻译中如果出现被动结构,尽量将句子变成主动即可。定语从句是历年考查的重点,在翻译时,需要注意的两点是,第一,要找准被修饰词,有时被修饰词可能是并列的名词,有时也可能是短语甚至是句子,所以同学们一定要根据句意来判定一下真正的被修饰词。第二,要找清从句在哪里结束,通常较难判断的从句基本在第二个动词出现之前结束。名词性从句中需要注意的是同位语从句,要能够区分其与定语从句的区别,准确判断,不可以翻译到需要解释说明的名词之前。状语从句只要了解相关的引导词的含义即可按照愿意直接翻译,遇到一词多义的连接词要根据上下文再次进行判断。特殊结构中重点掌握并列句的省略情况、五种倒装(虚拟语气省略If、否定词位于句首、only+状语、as/though引导的让步状从、强调表语)、强调句基本句型和虚拟语气的三种表达形式即可。

  词的翻译虽然细小,但是遣词搭配却是完善一句话所必不可少的,尤其对于英语二的同学来说,在整体句子难度不大的情况下,合理、搭配的遣词造句就显得尤为重要。是将你的分数从9分推到12分的关键。同学们可以在翻译完一句话的本意之后进行修改,检查是否动宾搭配,形容词与被修饰词搭配,以及状语的位置是否准确。如果可能的话,要尽量利用自己的语文功底选用恰当并且优美的文字,将句子的意思表达出来。

  同学们在接下来的复习当中,一定要从总体上掌握这些知识点,并在每种句型特定的翻译方法的指导下进行翻译,这样才能够快速准确的翻译出要求的句子,拿到更高的分数。

  最后,祝各位考生金榜题名。

2016考研大纲原文及解析下载汇总(全)
最新

2016政治考研大纲原文及解析汇总

2016英语考研大纲原文及解析汇总

最全

2016数学考研大纲原文及解析汇总

2016考研统考专业课大纲原文及解析汇总

推荐

2016年考研大纲解析专题

2016考研择校、择专业指导

 

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220