您现在的位置: 跨考网公共课英语翻译正文

20考研英语翻译命题之:传媒集团的成功

最后更新时间:2019-06-03 16:30:00
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

  暑期即将到来,暑假是考研考生们集中复习备考的一个黄金时间,这个时间段是你的成绩突飞猛进的时候,那么,2020考研英语翻译该如何进行复习的?下面小编帮大家整理了一些常见的考研英语翻译命题,供大家参考练习!

  In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful://groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses //that work in relation to one another. (28 words)

  词汇要点:

  1) multi-media//n. 多媒体

  2) inrelation to //关于,涉及

  结构要点:

  1) 主干结构是multi-media groups havebeen…successful,冒号后面的groups是同位语;

  2) which引导一个定语从句,后面还有一个that引导的定语从句。

  汉译逻辑要点:

  1) multi-mediagroups是“传媒集团”的意思,group不能翻译为“小组,组织”,它有“集团,集团公司,集团军”等意思

  2) groupswhich bring together television, radio, newspapers, magazines and publishinghouses是同位语部分,其中which引导的定语从句修饰groups。首先,groups就是主干主语multi-media groups(传媒集团)的同位语,所以可以直接翻译为“这些集团”。其次,which引导的定语从句结构比较复杂,汉译的时候直接翻译在后面。

  3) bringtogether是“把…组合在一起,整合在一起”的意思。

  4) thatwork in relation to one another是that引导一个定语从句,one another是“互相”,这个部分可以直接翻译为“工作互相联系”,或者就直接翻译为“有关的,相关的”。其次,这个定语的先行词应该是前面的television,radio, newspapers, magazines and publishing houses整个部分,可以直接翻译到这些先行词前面。

  完整译文:

  在欧洲,像在其他地方一样,传媒集团越来越成功:这些集团将相关的电视、广播、报纸、杂志和出版社整合在一起。

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220