您现在的位置: 跨考网公共课英语翻译正文

20考研英语翻译命题之身体健康类:【家庭作坊卫生】

最后更新时间:2019-06-21 16:35:21
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

  对于考研英语来说,翻译题型应该是整个复习过程中的一大难点。很多同学不知道到该如何下手,一直刷题没有重点也很难取得良好的效果。考研英语翻译备考需要大量的联系和积累,今天跨考教育小编整理了有关身体健康类的考研英语翻译命题练习,希望大家能够学以致用。

  

2020考研英语翻译:家庭作坊卫生(身体健康类)

  (7) Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:

  1) describe the drawing briefly,

  2) explain its intended meaning, and then

  3) state your point of view.

  You should write on ANSWER SHEET 2.

  范文:

  This picture describes the scene of a very typical family workshop which we might find in every neighborhood in China. A woman is busy making beancurd while her husband runs to her hilariously, saying that they have finally obtained the "sanitation license". However, we find the condition of their workplace is quite disgusting, with flies circling and a hogpen nearby.

  The sanitation problem of family workshops in the food industry has existed for a long time. It can be mainly attributed to two factors. The first and perhaps key factor is the ignorance of sanitation. Many workshops are inherited family businesses, and thus the owners are used to following traditional craftwork that pays no attention on sanitation. The other reason lies on some businessmen's short of occupational disciplines. In order to save cost and make profit, they adopt the worst equipment in dirty conditions, regardless of consumer health. It has been proved that food produced in poor sanitary condition can greatly affect people's health and happiness.

  For the sake of benefiting people', our government has initiated aggressive programs to advocate the importance of sanitation. Illegal food workshops with unhealthy surrounding should never connive, but should be severely punished and forcefully closed.

  译文:

  这幅图描绘了一个非常典型的中国式家庭作坊的情景。一个女人正忙着做豆腐,此时他的丈夫欢天喜地地跑过来告诉她他们终于拿到了"卫生许可证"。但是,我们发现他们的工作场所的卫生条件令人恶心,苍蝇飞来飞去,旁边就是一个猪圈。

  食品工业中家庭作坊的卫生问题已经由来已久。其中主要有两个原因。第一个也是最重要的一个因素是人们缺乏卫生意识。许多作坊都是代代相传的家庭生意,因此作坊主们习惯于使用并不怎么强调卫生设施的传统工艺。另一个原因在于有些生意人缺乏职业纪律。为了节省成本、创造更多的利润,他们在肮脏的环境中使用最差的工具进行生产,而全然不顾消费者的健康。很多例子都可以证明在较差的卫生条件下生产出来的食品会严重影响人们的健康和幸福。

  为了人们的利益,我们的政府已经采取了积极的措施来倡导卫生的重要性。那些有着不健康环境的非法食品作坊不能得到纵容,而必须得到严厉的惩罚和坚决的取缔。

  闪光词汇及词组:

  family workshop: 家庭作坊

  neighborhood: n. 邻近,附近

  hilarious: adj. 欢闹的

  sanitation: n. 卫生,卫生设施

  hogpen: n. 猪圈

  food industry: 食品工业

  craftwork: n. 工艺

  short of: 缺乏,缺少

  regardless of: 不管,不顾

  for the sake of: 为了

  connive: v. 默许, 纵容, 放任, 假装不见

  万能句型:

  This picture describes the scene of...

  It mainly attributes to two reasons. The first and perhaps key factor is...The other reason lies on...

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220