您现在的位置: 跨考网公共课英语翻译正文

2015考研英语翻译暑期两大看点

最后更新时间:2014-07-30 11:25:35
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

考研英语翻译暑期两大看点

跨考教育英语教研室 王朋彦

  考研英语翻译是阅读的一部分,也是重要的一部分,如何提高自己的翻译能力是很多考生关心的问题。下面为大家讲解考研英语翻译的两大技巧,希望考生能够认真理解,好好应用。下面请看:

  翻译在考研英语一种占的分值为10分,在考研英语二中占了15分的分值。乍一看,在整个试卷结构中才占了10%或15%。但是,筒子们可别小看这10分或15分,这很可能就是决定你考研成败命脉的关键。那怎么在暑期搞定考研翻译部分的试题呢?考研翻译貌似很难。有同学反馈说,英文文章都读不懂呢,更别说让翻译了,这得多要人命呀!其实,没这么严重,翻译并没有大家所想象得那么难。只要大家用心学,用心练,就没有学不会的翻译。在此,跨考教育考研英语教研室王朋彦,在考研英语翻译方面,给大家几点建议。

  一、词的翻译

  考研英语翻译一方面是词的翻译。词不认识,翻译就很难顺利完成了。因此,要翻译好,首先得认识单词。认识单词了,结合具体的词汇出现语境,再翻译,这才能有好的译文。就词而言,语境不同,翻译同样也就不同了。因此,同学们在背单词时,一定要注意大纲词汇的一词多义,以及熟词僻意。这也是为什么有很多同学会纳闷,大纲词汇都已经从头到尾背得滚瓜烂熟了,然而把单词意思往里面放的时候就是凑不成一句完整而正确的话的原因。比如,import这个词除了出口,还有重要性之意。再比如,address,如果是address a problem,那意思就不是写地址了,而是解决问题。这样的例子还有很多很多,这里就不再赘述。目的只有一个,就是大家在记单词的时候,要及其关注熟悉单词的生僻含义。

  此外,在考场上,同学们很可能还会遇到难词,或者不认识的单词。那在这种情况下,同学们也不必心慌失措,要稳下心来,可以根据大家在词汇课上学到的词根词缀来大胆地猜测词汇含义。比如homogenize这个词,考生们乍一看,貌似好长,好难,还没见到。其实,这个词很简单,就是homo和genize构成的,homo-前缀表示“同样的,一个”,genize来源于gene基因。结合起来就是同类基因,也即“同化”。考生在考场上一定要保持好心态,合理运用老师在课上的知识,做到正常发挥。

  二、句子翻译

  从近几年的考研翻译真题来看,可以发现,命题人对从句的翻译尤为重视。从句在翻译试题中占的比重越来越大,成为考研翻译的一大重点。几乎每年的翻译题目都会以不同形式对从句进行考查。从句涉及的范围比较广,主要的从句类型有十几种,考研英语中最常考的当属定语从句。因此定语从句翻译的好坏直接影响到考研翻译的分数。除了从句之外,还有一个就是非谓语动词的翻译了。在各种非谓语形式中,过去分词又是考查的重中之重,其次是对现在分词的考查。这两个内容(从句与非谓语动词)的翻译就涉及到对句子的整体把握,在对文章通篇理解和整体把握的基础上,结合文章前后文,分析句子内部和句子与句子之间的逻辑关系,从而准确把握词义,合理分析句子结构。

  考研翻译是个既难又不难的题目。说难是因为很多考生都对这个题型比较犯怵,词不认识,句子不认识。说不难是因为只要童鞋们根据老师的步伐,认真准备这个题型,准备好词的翻译,准备好句的翻译,就会信心满满地奔赴战场了。因此,同学们一定要认真备好这个科目,好好打好这场战役。

  更多人看:

  500个考过20次以上的英语单词

  2015考研英语精选必背10年真题范文

  2015考研必背36篇新概念经典作文

  十年考研英语真题高频词汇下载

  近10年考研英语阅读真题精选背诵文章目录

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220