您现在的位置: 跨考网公共课英语阅读正文

2015考研英语阅读:熟词僻意知多少

最后更新时间:2014-06-09 13:27:36
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

阅读熟词僻意知多少

-----跨考教育英语教研室肖方方

  孔子曰“温故而知新”,亲爱的同学们,在即将进入白热化的强化阶段复习之前,跨考教育英语教研室肖方方老师带领大家对一阶的阅读理解中基础知识进行简单的复习。这一讲,我们主要学习基础词汇的熟词僻意。

  我们知道,在考研英语的5500个词中,并不是每个单词的复习方法都一样,一定要做到具体问题具体分析。那这5500个词是如何分类的呢?这其中,基础词占到了2000,核心词汇占到了2500,低频词和难词占到了1000.那对于我们所认识的这些基础词,不管是上下文还是是我们的考题都一定程度的考察了我们不太熟悉的意思。那下面肖方方老师就以基础阶段即1994至1999年的阅读为例,带领大家一起来学习。

  1.Import 与sink

  这个单词我们的第一反应是和export (出口)对应的意思“进口”。但是在1997年第一篇文章中。语境为The full import may take a while to sink in.

  需要我们注意的是:sink 为下沉,但也表示(文字意思沉浸在脑子里)被理解的意思。所以sink in 的意思为被理解,被吸收。import“进口”这个意思放在这肯定是行不通的。那我们说任何的学习都是逻辑关系的整理或者说是从已知的推理出未知的。从初中我们就学过important这个词。但仔细想想-ant 这个只是表示形容词或名词的后缀,那为什么important能表示“重要的”这个意思呢。答案只有一个也就是说import本身就有重要的意思。所以放在我们上文的语境下翻译为“要充分理解其深刻含义可能需要一段时间”

  2.Complex

  这个单词我们习惯认为是形容词“复杂的”。这个含义正在考研阅读中占多数但它还可以做名词表示“建筑物”例如

  The huge complex will probably have all the usual problems of big dams. (1998年阅读1)根据语境我们翻译为“这个巨大的建筑物讲可能会有所有巨型大坝都会有的问题。”

  3.Single

  这个单词,我们习惯认为是单身的,单个的。但是这个单词做动词表示“挑选”就很少有人知道

  Among the many shaping factors, I would single out the country’s excellent elementary schools: a labor force.........(1996年阅读4)

  根据语境翻译为“在众多的构成因素中,我会挑选出这个国家优秀的初等教育;劳动力。。。。。。。。”

  4.end

  “end”这个词我们习惯认为是“终点,尽头”,但是还也可以表示“目的”。例如:

  If the moderate end of the legal community has its way, the information on products might actually be provided for the benefit of customers and not as protection against legal liability.(1999年阅读1)

  根据语境翻译为“如果该法律团体的这一适中的目标能够实现,产品上提供的警示信息就不再是为回避法律责任而社,而是为保护消费者利益而提供了。”

  5.House

  我们习惯认为”house”为房子,但也可以做动词。 Towns like Bournemouth and Eastbourne sprang up to house large “comfortable” classes .......(1996年阅读3)

  根据语境翻译为“像伯恩茅斯和伊斯特本这样城市的兴起,就是为了给大批“享乐”阶层提供居住产所。。。。”

  6.Fashion

  我们习惯认为这个单词为”流行,风尚“但是也可以做”方式,方法”例如:

  His colleague, Michael Beer, says that far too many companies have applied re-engineering in a mechanistic fashion, chopping out costs without giving sufficient thought to long-term profitability. (1998 年阅读2)

  根据语境翻译为“他的同事迈克•比尔说,太多的公司采用了机械化的方式进行重组,没有充分考虑长期赢利能力就削减成本。”

  7.Word

  这个单词我们习惯认为是单词,但是在这个语境中就不能这么理解:

  Almost immediately word flashed on the Internet and was picked up, half a world away, by John Hofsess, executive director of the Right to Die Society of Canada.(1997年阅读1)

  根据语境这个句子必须翻译为“几乎同时,该消息就出现在互联网上,被身处地球另一端的加拿大死亡权利组织的执行主席约翰•霍夫塞斯收到。”必须翻译为“消息”同时这个单词也可以做动词,表示“措词”。

  关于基础词汇的熟词僻意是需要我们静下心来归纳总结的。比如94年第三篇中的”For these children to develop to their full adult potential, their education must be adapted to those differences.”其中 adult potential 就不是成年潜力而是“成熟的潜力“此句翻译为”:“对于这些孩子来说,要把他们全部的成熟的潜力开发出来,他们所受的教育就必须适应那些差异。”

  1995年阅读4中的in the certain knowledge of failure ..中knowledge就是“知道,了解”而不是我们习惯认为的”知识“ 还基础词的熟词僻意几乎每年的文章中都有,希望广大考生注意收集整理。强化阶段的学习请大家一定要加油哦。

  以上就是跨考教育英语教研室肖方方为大家整理的考研英语阅读复习指导,希望大家能够参考老师的复习方法,祝大家强化阶段能够将提高分数。

  2015年考研英语阅读技巧汇总(超详细)

  2015考研英语阅读暑期复习一点通

  2015年考研备考资料及复习指导汇总(5-7月)

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220