跨考教育

跨考教育

当前位置: 跨考网 > 公共课 > 英语 > 阅读 > 正文

2017考研英语阅读材料:谁最怕油价跌

来源: 跨考教育

2016-02-10 11:45:00

手机考研网

收藏本文

考生想要提升自己的考研英语阅读的能力是需要慢慢的积累的,考生可以通过不断的阅读积累更多的词汇,掌握阅读的技巧。下面我们大家一起来看一下跨考网的小编为大家整理的关于2017考研英语阅读材料:谁最怕油价跌的一些资料,帮助大家更好的做好考研英语的复习备考工作。

ALONG with bank runs and market crashes, oil shocks have rare power to set monsters loose. Starting with the Arab oil embargo of 1973, people have learnt that sudden surges in the price of oil cause economic havoc. Conversely, when the price slumps because of a glut, as in 1986, it has done the world a power of good. The rule of thumb is that a 10% fall in oil prices boosts growth by 0.1-0.5 percentage points.

除了银行挤兑和(金融)市场崩盘,如猛兽一般破笼而出的还有油价大跌。从1973年阿拉伯石油禁运开始,人们就懂得油价飙升将导致经济浩劫。相反,正如1986年那样,油价若是因为供过于求而跌价,那么这对全世界来说是极好的。经验法则是这样的:原油掉价10%,会带来0.1%到0.5%的经济增长点。

In the past 18 months the price has fallen by 75%, from $110 a barrel to below $27. Yet this time the benefits are less certain. Although consumers have gained, producers are suffering grievously. The effects are spilling into financial markets, and could yet depress consumer confidence. Perhaps the benefits of such ultra-cheap oil still outweigh the costs, but markets have fallen so far so fast that even this is no longer clear.

过去的18个月里,原油油价降了75%,从每桶110美元降到每桶27美元。然而这一次的受益却不太确定。尽管消费者们受益颇多,但是生产商却损失惨重。损失波及金融市场,可能已经打击了消费者信心,也许如此极度廉价的原油所带来的益处依旧大于其带来的损失,但是金融市场崩溃地如此厉害如此迅速,这一点原因还尚未明朗。

通过上面跨考网的小编为大家整理的关于2017考研英语阅读材料:谁最怕油价跌的一些资料,大家对原油的价格等信息有了一些了解,也可以提升英语阅读理解的能力。

分享到:

相关推荐

跨考网| 研招网| 考研信息网| 关于我们| 加入我们| 联系我们 | 网站导航

跨考手机考研网:http://m.kuakao.com/ 考研从未如此简单

Copyright@2004-2014 www.kuakao.com All Right Reserived 京 ICP备11041699号-3

版权所有:北京尚学硕博教育咨询有限公司

 

公共课保分班

400-883-2220