您现在的位置: 跨考网公共课英语阅读正文

2017考研英语阅读材料:2015年人口出生率下降

最后更新时间:2016-02-10 15:29:06
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>
考研英语的阅读理解是需要大家平时多阅读一些各种各样的双语文章,打好阅读的基础的,也需要大家多下功夫。下面我们大家一起来看一下跨考网的小编为大家整理的关于2017考研英语阅读材料:2015年人口出生率下降的一些资料,帮助大家更好的做好考研英语的复习备考工作。

Year of the Goat blamed for decline in nation’s birthrate

2015年人口出生率下降 羊年躺中枪

The Year of the Goat is the cause for a slight decline in the number of newborns in 2015 over previous year, said nation’s top health authority.

据国家最高卫生局表示,与2014年相比,2015年全国新生人口数量略有下降,原因是2015年是羊年。

China had 16.55 million babies born last year, 320,000 fewer than 2014, the Year of the Horse, according to the National Bureau of Statistics.

国家统计局数据显示,2015年羊年有1655万新生儿出生,与2014年马年相比减少32万新生人口。

China began to allow couples with one side being an only child to have a second child in late 2013, which made 11 million couples eligible.

2013年年底,中国开始允许夫妻双方中一方是独生子女的家庭生育二胎,1100万夫妻符合条件。

Experts expected back then the policy would bring one million more babies compared with 2014.

当时专家预计,与2014年相比,该政策将增加100万新生人口。

Facing the slight decrease last year, some said the policy change could hardly reverse a downward trend of the population.

鉴于去年人口出生率下降,有人认为政策变化还是很难扭转人口减少的趋势。

The National Health and Family Planning Commission, in response, rejected that view in an online statement issued on Wednesday.

周三,国家卫计委在网上发布声明回应,反驳了这一观点。

The decline is due to the Year of the Goat and the decreasing women of childbearing age, it said.

声明表示,出生率下降是由于羊年的影响,以及生育年龄的女性数量减少。

There is an old Chinese saying "十羊九不全 (shi yang jiu bu quan)", that means nine out of 10 people born in the Year of the Goat are unlucky and will suffer from great misfortune throughout their life.

中国古谚中有“十羊九不全”的说法,意思是羊年出生的十人中有九人命不好,一生都会命途多舛。

After that the Year of the Goat, China is expected to welcome 17.5 to 21 million newborns annually in five years, it projected.

该声明计划,羊年过后,在5年内中国有望每年迎接1750万至2100万新生儿降临。

In 2015, the number of women aged 15 to 49, deemed to be of childbearing age, fell by five million over 2014.

在2015年,15-49岁适合生育年龄的女性人口比2014年下降500万。

The group between 20 and 29 years old, considered the reproductive prime, has declined by 1.5 million.

20-29岁,处于最佳生育年龄的女性人口下降了150万。

通过上面跨考网的小编为大家整理的关于2017考研英语阅读材料:2015年人口出生率下降的一些资料,考生了解一下中国近年来的人口出生率的一些数据。

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220