您现在的位置: 跨考网公共课英语阅读正文

2017考研英语指导阅读中学单词(2)

最后更新时间:2016-05-16 19:10:25
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>
考研英语单词贯穿英语复习的始终,进入强化阶段,考生们依然不能够掉以轻心,但是日日面对单词书,无疑让很多考生心生反感。今天,小编为考生推荐一种新的复习方法,根据阅读记单词,十篇阅读希望能够帮助考生找到边看阅读边记单词的习惯。下面是2017考研英语指导阅读中学单词(2):

2017考研英语指导阅读中学单词(2)

点击进入咨询解答<<<<

Few creations of big technology capture the imagination like giant dams. Perhaps it is humankind’s long suffering at the mercy of flood and drought that makes the ideal of forcing the waters to do our bidding so fascination. But to be fascinated is also, sometimes, to be blind. Several giant dam projects threaten to do more harm than good.

The lesson from dams is that big is not always beautiful. It doesn´t help that building a big, powerful dam has become asymbol of achievement for nations and people striving to assert themselves. Egypt´s leadership in the Arab world was cemented by the Aswan High Dam. Turkey´s bid for First World status includes the giant Ataturk Dam.

But big dams tend not to work as intended. The Aswan Dam, for example stopped the Nile flooding but deprived Egypt of the fertile silt that floods left - all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity.

And yet, the myth of controlling the waters persists. This week, in the heart of civilized Europe, Slovaks and Hungarians stopped just short of sending in the troops in their contention over a dam on the Danube. The huge complex will probably have all the usual problems of big dams. But Slovakia is bidding for independence from the Czechs, and now needs a dam to prove itself.

Meanwhile, in India, the World Bank has given the go ahead to the even more wrong headed Narmada Dam. And the bank has done this even though its advisors say the dam will cause hardship for the powerless and environmental destruction. The benefits are for the powerful, but they are far from guaranteed

Proper, scientific study of the impacts of dams and of the cost and benefits of controlling water can help to resolve these conflicts. Hydroelectric power and flood control and irrigation are possible without building monster dams. But when you are dealing with myths, it is hard to be either proper, or scientific. It is time that the world learned the lessons of Aswan. You don’t need a dam to be saved.

译文

在重大技术所创造的东西中,很少有能像大型水坝这样能体现人的想象力的。或许是因为人类长期遭受洪涝和干旱的袭击,使得人类制服洪水的愿望更加令人兴奋不已。但是令人着迷,有时也会使人盲目。有些巨型大坝的项目就有着弊大于利的危险。

建造大坝的教训是:大的并不一定总是美的。但是这无法阻止想要修建高大雄伟的大坝来显示那些力争得到自我肯定的国家和人民当作伟大成就的象征。埃及在阿拉伯世界的领导地位由建造阿斯旺大坝而巩固。土耳其为了力争成为世界一流的国家,也包括修建了巨大的阿塔特克大坝。

但是大坝并没有如预期的那样发挥作用。例如阿斯旺大坝,它阻止了尼罗河洪水的泛滥,但也使得埃及失去了洪水离去后所留下的肥沃土壤——换回来的是一个疾病滋生的大水库。现在整个水库填满了淤泥,几乎不能发电。

然而控制水的不切实际的想法仍在继续。本周,在文明的欧洲中心,斯洛伐克人和匈牙利人为了多瑙河上的一处水坝引发争端,几乎差点动用了军队。这个大型的工程可能会出现所有大坝上的常见问题。但斯洛伐克正在力图从捷克脱离而独立,现在它需要建一个大坝来证明自己的实力。

与此同时,在印度,世界银行已经贷款来建造问题繁多的纳尔黙达大坝。尽管世界银行的顾问指出,该大坝将给百姓带来苦难,并且也会破坏周边的环境,但银行已经这样实行了。这些利益归有权势者所有,但是这种利益也是没有保障的。

对于水坝的影响以及水坝治水的成本和收益进行正确而科学的研究,能够有效地解决这些冲突。即使不兴建大型水坝,水利发电、治理洪水以及灌溉也是可能的,不一定非得建大坝。但是当你面对那些不切实际的神话时,你就很难做到合理和科学了。现在该是世界吸取阿斯旺大坝教训的时候了。我们未必非要通过大坝来拯救自己。

词汇

assert vt. 主张, 坚称, 断言

例句:You must assert yourself or they will continue to bully you. 你必须维护自己的权利,否则他们还会欺负你。

词组:assert oneself 坚持自己的权利; 表现自己的权威

同义词:affirm declare insist on pronounce state

Advisor n. 顾问, 劝告者, 指导教师

例句:His amiability condemns him to being a constant advisor to other people's troubles.他那和蔼可亲的性格使他成为经常为他人排忧解难的开导者。

bidding n. 命令, 邀请, 出价

例句:He was bidding他在设法争取大众的支持。 for popular support.

词组:at one's bidding/at sb.'s bidding 依嘱,遵命do one's bidding/do sb.'s bidding 照……的命令做, 照……的话办

barely ad. 几乎不

例句:He has barely enough money to live on. 他的钱仅够勉强维持生计。

词组:barely enough勉强够be barely of age刚成年a barely furnished room陈设简陋的房间

同义词:hardly just scarcely

capture n. 抓取, 战利品, 捕获之物vt. 抓取, 获得, 迷住

例句:They would offer a bounty of $100,000 for the capture of the murderer. 他们愿出十万元赏金捉拿凶手。

同义词:apprehend arrest imprison seize

反义词:release

civilized a. 文明的, 有礼的

例句:His new theory has caused a sensation throughout the civilized world. 他的新理论轰动了整个文明世界。

反义词:barbarous; uncivilized; wild

dam n. 水坝, 障碍vt. 控制, 筑坝vi. 控制, 筑坝

例句:The mouth of the river is dammed and a freshwater lake created behind the dam.河口筑起了拦河坝,坝后便形成了淡水湖。

词组:devil's dam 鬼婆娘(骂妇女的话)

deprived a. 穷困的, 丧失了受良好教育权利的, 贫穷的

例句:These misfortunes almost deprived him of his reason. 这些不幸的事情几乎使他失去理智。

词组:deprived children失学的孩子们

drought n. 干旱, 缺乏

例句:Soon afterward drought不久之后又发生了干早。 set in.

反义词:wet

environmental a. 周围的, 环境的

派生:environment n. 周围环境. environmentalist n. 环境保护者

例句:Living creatures must be adaptable to environmental change. 生物必须能适应环境的变化。

词组:an environmental factor环境的因素

fascination n. 令人着迷的事物, 入迷, 魅力

例句:Old churches have a certain strange fascination for me. 旧教堂对我具有某种奇特的魅力。

guarantee n. 担保, 抵押品, 保证书vt. 保证, 担保

例句:Blue skies are not always a guarantee of fine weather. 蔚兰的天空并不永远保证晴朗的天气。

词组:stand guarantee for ... 替……担任保证人

同义词:assure back certify endorse pledge promise secure sponsor stand for swear underwrite warrant

反义词:guarantor

hydroelectric a. 水力电气的

词组:a hydroelectric power station水力发电站

Imagination n. 想像, 听觉, 想像力

例句:Dragons are creatures of Chinese fancy. 龙是中国人幻想出来的动物。

词组:beyond(all) imagination (完全)出乎意料地draw on (one's) imagination 杜撰, 编造

irrigation n. 灌溉, 冲洗

例句:Public irrigation is the heart of cotton farming. 公共水利设施是棉花生产的命脉。

词组:an irrigation channel (canal) 灌溉渠bring the farmland under irrigation使农田水利化

myth n. 神话, 虚构的事, 虚构的人

例句:He was a myth that had been created out of desperation and poverty and despair. 他是从绝境、贫困和失望中创造出来的一个神话般的人物。

meanwhile n. 其时, 其间ad. 同时, 于此时

例句:Meanwhile, two other actors had carried two large food baskets to a shady spot under some trees. 与此同时,另外两位演员把两个盛着食物的大篮子拿到树下荫凉的地方。

symbol n. 符号, 象征, 代号, 信条

例句:The private car was still a cherished status symbol. 私人小汽车仍然是一种地位高贵的标志。

词组:a chemical symbol化学符号

status n. 状态, 情形, 地位, 要人身份

例子:We celebrate our regained status as a sovereign and independent nation. 我们为重新取得了主权和独立国家的地位而欢欣鼓舞。

词组:the status of affairs事态, 形势status nascendi (nascens) 初生态class status阶级成分a status seeker想往上爬的人

同义词:class condition division grade position rank standing state station

silt n. 淤泥vt. 使淤塞vi. 淤塞

例句:The cadres were digging up river silt干部同社员们一起在挖河泥。 with the commune members.

词组:silt content/ the total volume of silt淤泥含量

scientific a. 科学的, 系统的, 符合科学规律的

例句:Scientific科学技术统计数字为2000年北京市科技资源清查数字。 statistical figures are from Beijing scientific resources check 2000.

词组:scientific experiment科学实验scientific point of view科学观点

反义词:unscientific

troop n. 军队, 装甲部队, 骑兵队, 部队vi. 群集, 结队, 成群而行

例句:There were troops of friends to see him off. 有很多友人为他送行。

词组:get one's troop 升任骑兵连长household troops 王室禁卫军

同义词:band body bunch company crew crowd gang group mob party unit

相关推荐
复习指导 2017考研公共课复习指导和做题方法汇总 二战考生复习指导与经验谈汇总
考研时间 跨考教育整理—2017年考研时间表 2016考研真题及答案解析
复试分数线 34所自主划线高校历年考研复试分数线 历年考研国家线汇总(跨考教育整理)

如今已进入5月,2017年的考生已经开始了紧张的复习,你是否还在纠结目标、复习无方向、心态没有调整好,那么到底如何进行考研这场大战,并且在这场大战中取得胜利呢?为了帮助各位考生,特在跨考教育上市周年庆时期,推出考研辅导全年集训免费任性送5月20日开营,限前100名哦!

2017考研信息交流群329446765

2017西医综合加油总群 :368229196

2017翻硕考研加油总群: 550552867

2017法硕考研加油总群: 487171541

2017炳哥金融专硕备战群:450692686

2017炳哥经济学备战群:511966668

关注微信:kkkaoyan,找研友、找干货、院校资料,1对1辅导预约,助力研途更顺利

会不定时赠送免费课程,供考生参考复习。也可与研友进行交流,共享考研信息与方法。

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220