跨考教育

跨考教育

当前位置: 跨考网 > 公共课 > 英语 > 语法长难句 > 正文

2017考研英语攻克长难句之并列句

来源: 跨考教育

2016-02-03 18:49:24

手机考研网

收藏本文

长难句是比较难的,长难句中有很多形式的句子,其中并列句是一种重要的形式,考生应该注意多花点时间进行复习备考。下面我们大家一起来看一下跨考网的小编为大家整理的关于2017考研英语攻克长难句之并列句的一些资料,帮助大家更好的做好考研英语的复习备考工作。

一、关于并列句

所谓并列句,顾名思义,就是两个或两个以上的简单句或句子成分,用并列连词连接在一起构成的句子。从语法结构上来说,就是句子与句子之间做“加法”,所谓的“加号”就是各种各样的连接词。但从表达意思上来说,句间关系却不是简单的叠加,一般来说有以下几种情况:

1、并列关系,即相连接的两个或多个句子或成分之间,从逻辑上来说是并列关系,常见的情况有:...and...、both...and...、...as well as...、not only...but (also)...、neither...no...等;

2、转折或对比关系,即相连接的两个或多个句子或成分之间,从逻辑上来说是转折关系或对比关系,常见的连接词有:but、however、while、yet、nevertheless等;

3、因果关系,即相连接的两个或多个句子或成分之间,从逻辑上来说是因果关系,常见的连接词有:for、so、so that、therefore、because等;

4、选择关系,即相连接的两个或多个句子或成分之间,从逻辑上来说是因果关系,常见的连接词有:or、either...or...、not...but...、or else等;

二、例句解析

【例句1】You have all heard it repeated that men of science work by means of induction and deduction,that by the help of these operations,they,in a sort of sense,manage to extract from nature certain natural laws,and that out of these,by some special skill of their own,they build up their theories.

【译文】你们都多次听说过,科学家是用归纳法和演绎法工作的,他们用这些方法,在某种意义上说,力求从自然界找出某些自然规律,然后他们根据这些规律,用自己的某种非同一般的本领,建立起他们的理论。

【解析】句子的框架是You have all heard it…that…,that…,and that…。句中的it是形式宾语,真正的宾语是后面的三个并列分句:(1)that men of science work…and deduction;(2)that by the help of these operations,they…manage to…certain natural laws;(3)and that…,they…their theories.在第二个分句中,they指代前面的men of science,these operations指前文的means of induction and deduction;在第三个分句中,代词these指代第二个分句中的certain natural laws.

相对于从句和其他特殊句式的复杂特性而言,并列句比较简单。在识破并列结构的基础上,再去分析句子的其他成分,你会发现,其实长难句也没有想象得那么难!

通过上面跨考网的小编为大家整理的关于2017考研英语攻克长难句之并列句的一些资料,考生应该注意做好英语语法的学习和备考,其中长难句是需要下功夫攻克的。

分享到:

相关推荐

跨考网| 研招网| 考研信息网| 关于我们| 加入我们| 联系我们 | 网站导航

跨考手机考研网:http://m.kuakao.com/ 考研从未如此简单

Copyright@2004-2014 www.kuakao.com All Right Reserived 京 ICP备11041699号-3

版权所有:北京尚学硕博教育咨询有限公司

 

公共课保分班

400-883-2220