北京尚学硕博

教/育/咨/询/有/限/公/司

跨考教育

当前位置: 跨考网 > 公共课 > 英语 > 翻译 > 正文

2020考研翻译冲刺复习:同位语从句的翻译方法

来源: 跨考教育

2019-11-19 11:54:39

手机考研网

收藏本文

  时间飞逝,2020考研备考时间越来越少,在接下来的复习中同学们要根据自己的实际情况开展合理高效的复习计划,千万不能够掉以轻心。考研英语中翻译是一个难点,下面就来看看考研英语翻译中名词性从句的翻译方法的整理,希望对备战2020考研考生有所帮助!

  名词性从句的考查在考研翻译中非常多见,经常出现名词性从句在划线句子中做主语、宾语、表语、同位语等,即是我们所熟知的主语从句,宾语从句,表语从句和同位语从句。名词性从句大多可以直接按照原文的顺序翻译成相应的汉语译文。因此,名词性从句在考研英语中不算难点,只要能将之辨认出来,就不需要太繁杂的翻译技巧去调整语序。

  关于名词性从句的翻译方法,需要考虑的还是中英文的差异问题。四种名词性从句中主语从句、宾语从句和表语从句的位置分别与汉语中所对应的成分位置一致,所以翻译的时候基本上不用进行语序调整,直接按原文顺序翻译即可。而名词性从句中的同位语从句较特殊,在汉语中没有对应的成分,是英文特殊的表意方式和连接手段,所以同位语从句的语序调整就显得非常必要了。

  名词性从句中比较特殊的是同位语从句的翻译,主要有以下三种翻译方法:

  >>第一、当同位语从句比较简单、短小的时候,可以翻译到所修饰的名词之前,相当于前置的修饰语。但是不一定非得使用定语的标志词“的”,有时可以通过增词来灵活处理。

  >>第二、当同位语从句出现在主句之后时,一般通过增加“即”这样的词来翻译,或者用冒号直接引出同位语从句。这种情况下,同位语从句本身往往比较复杂。详细说来,可以将主句以逗号结尾,然后增加“即”来连接。或者只用冒号引出同位语从句。

  >>第三,当同位语从句位于主句的前半部分,本身又不是很短小的时候,我们往往采用先翻译同位语从句,再翻译主句的方法。在这种情况下,主句前要用个概括性的词概括一下前面的从句,起过渡的作用,常用的有“这种观点、这一理论、这一思想、这一发现”等等。

  (注:本文来自网络,如有侵权,请联系删除)

  2020考研初试已然成为过去式了,但是小伙伴们不能放松,还有复试等着你们呢!关注分数线频道——早预估、早准备、早选择仿真模拟复试,打通复试全流程,让你的复试底气更足,实力绽放,脱颖而出! GO!

  2021考研人已经粉墨登场,2020年考研报考人数已经较2019年净增了50万左右,按照近几年的趋势,2021年考研人数,保守估计都会达到380万,不提前准备起来还等什么~全年畅学已经在等待你的驾临!畅学小宠迫不及待的想和你一起打通考研任督二脉,升级战斗实力,一起披荆斩棘,彼此陪伴,让曲折变坦途!

2021热门专业“NEI”幕曝光台
2021考研专业解读
及难度评析
2021考研整体难度解读 哪些专业不适合跨专业报考?
北上广深哪些院校比较好考 经济学专业解读及院校推荐
提分神器——考研政治该怎么复习 2/3都考研的临床医学该怎么选专业
2020考研临门一脚—查分/复试/调剂 考研总成绩是怎么算出来的?录取分数怎么算? 考研复试时,导师最爱问啥?
教育部对复试的规定和要求有哪些 复试常见注意事项还不够—你需要升级版
【实用】考研复试英语自我介绍模板 34所自主划线高校历年复试分数线(2012-2019)

分享到:

相关推荐

跨考网| 考研信息网| 全国代理| 研招网| 关于我们| 加入我们| 联系我们 | 网站导航

跨考手机考研网:http://wap.kuakao.com/ 考研从未如此简单

Copyright@2004-2020 www.kuakao.com All Right Reserived 京 ICP备11041699号-3

版权所有:北京尚学硕博教育咨询有限公司

 

全年集训

400-883-2220