您现在的位置: 跨考网公共课英语阅读正文

2021考研英语阅读理解复习之:类比比喻处

最后更新时间:2020-11-13 16:38:50
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

  进入11月份,距离2021考研时间越来越近,各科的复习进入冲刺阶段。对于考研英语差的同学,一定要先做好英语复习规划,把阅读基础打夯实,下面小编整理2021考研英语阅读常考出题点:类比比喻处,一起来了解一下。

  类比比喻处

  类比在文中主要有两种体现方式,一是明喻,即A像B一样二是暗喻,说A是B,由于暗喻更加隐蔽,出题人往往趋向于在暗喻内容上出题。考生还要熟记,“借喻或借代”也是出题人常考的地方,例如用“多米诺骨牌”进行借代等。

  【试题回放1997-Text1】

  The full import may take a while to sink in. The NT Rights of the Terminally Ill law has left physicians and citizens alike trying to deal with its moral and practical implications. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But the tide is unlikely to turn back. In Australia &mdash where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their part &mdash other states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia. In the US and Canada, where the right-to-die movement is gathering strength, observers are waiting for the dominoes to start falling.

  52. When the author says that observers are waiting for the dominoes to start falling, he means ________.

  [A] observers are taking a wait-and-see attitude towards the future of euthanasia

  [B] similar bills are likely to be passed in the US, Canada and other countries

  [C] observers are waiting to see the result of the game of dominoes

  [D] the effect-taking process of the passed bill may finally come to a stop

  (注:本文来自网络,如有侵权,请联系删除)

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220