北京尚学硕博

教/育/咨/询/有/限/公/司

跨考教育

当前位置: 跨考网 > 专业硕士 > 翻译硕士 > 复习 > 正文

2017翻译硕士考研:翻译能力提升的战略和战术

来源: 跨考教育

2016-07-27 11:22:10

手机考研网

收藏本文

关键词:翻译硕士考研  翻译能力提升
 
随着近几年专业硕士的报考比例的增多,翻译硕士考研也成为了不少考生的选择,而对于翻译的复习,相信大家听到最多的就是多练,多背,多记类似的一些死板的方法,那么怎么才能提高自己的翻译能力呢?来听听前辈的经验吧!下面请参考:2017翻译硕士考研:翻译能力提升的战略和战术。

即刻咨询相关信息>>


  那么我所谓的战略角度是什么呢?不废话,简而言之:就是如同行军打仗一般,你想要下一步吃掉哪个敌人?吃掉后又该怎么继续?你的行动会对全局产生什么样的影响?这几个问题才是关键,重中之重。至于怎么吃掉,这是战术问题,下一个板块会细谈。
  我们假设学习英语或者英语翻译是一盘很大的棋,你若只纠结于一兵一卒的得失,是否显得太小家子气了呢?需知,好的棋手可是永远在心中设下了万千布局,丝丝相扣且互成体系,最终的目的也就是胜利。学英语也是,我先问我自己:我该怎么入手?通过摸索,我的答案是:听说入手。这里有必要简单谈一下理由。自古以来,都是先有语言,后有文字。听说的历史比读写的历史悠久的多,人们日常生活中,也是听说的使用多于读写。于是,我从这一规律出发,下定决心要先解决英语的听说。因为,在极端的假设下,一个听说良好的文盲,总是能比读写优秀的哑巴和聋子更好地进行沟通。
  于是,我是先听说,后读写,这就回答了我之前提出的问题中的前两个。至于最后一个问题,也就很好回答了:我通过对听说问题的解决,为自己的英语基本功打牢了基础,读写的提高就是顺水推舟。最后,听说读写一齐指向棋局的关键战略点——译。
  这里再回过头看我之前提出的观点,即为什么某些万金油似的建议会把你导入误区。因为这些建议都是在细节上给出的指导,并没有告知你大方向该如何前进。这些万金油建议就好像告诉了你机枪阵地该怎样架设,却没告知你下一步整只军队该移动到哪里去。比如,一说到翻译就强调要多练,却忽视了阅读的重要性,没有输入,怎来输出?因此,我认为,好翻译是读出来的,多读、读好绝对比多练重要。同样,关于这一点,我会在战术角度中详细讲。
  战略角度我只想写这么多。毕竟,这个概念还是有点玄乎,说太多有忽悠大家之嫌。但我把它放在第一位讲,也表明了我对战略思维在英语和翻译学习中所扮演角色的肯定。所以,我建议大家也不妨亲自试试我的这种方法,先从宏观的角度审视一切,再投入到战斗当中。
  接下来,就是战术角度的思考了。说直接点,就是细节。
  还是根据我自己的学习体验来阐述,首先是听说的问题。一提起口语,相信各位在大学一定接触过一个叫“英语角”的活动。每个人,不管是爱好英语的,或者是抱有其他目的的,都对这个“角”趋之若鹜。但是我想请大家扪心自问,英语角对你们的口语提高起了多大的作用?反正我是去过一两次后就决定不再去了。原因很简单:那里的人,除了外教以及少数几个高手,大多数口语都很烂。你和他们一起讲英语的结果就是,互相搞不懂彼此在说什么,或者你水平高一点,说得很陶醉,对方却很沉默,完全成了演讲。所以,练习口语要同比你水平高很多,并且愿意和你进行建设性对话的人讲,最好是老外。你去英语角,可能遇到最多的就是那些打酱油的同学,憋在那里不说几句话,或者讲得很结结巴巴,你看着都很着急。(就事论事而已,没有对这些同学的任何负面评价)。这样的情况,何来真正对口语的提高?
  那么我是怎么提高口语能力的呢?这就是我的个人特色了。还是直接的说:自己同自己讲。大家看到这里,可能就会好奇了:这不是神经病么?怎么自己和自己讲?我告诉你们,这一点都不怪胎,我也是从疯狂英语的李阳那里学到这一招的。只要我的大脑是空闲的,每当我看到什么东西或者遇到什么事情,我就会立马用英语说出来,说的不好也要硬着头皮说,实在说不出来,就立马记下来去查词典解决清楚。这个方法不限时间地点。散步、上厕所、上课下课的路上、课间、吃饭的时候……我都会一个人喃喃自语。口译也是一样,我会看到中文马上用嘴巴说出英文翻译,或者看到英文立刻说出中文的翻译,不论自己身在何处,也不管旁人的眼光(前提是不影响其他人哈)。这是一个学习的体系,你可能觉得很怪,很pervert,但是,真正牛X的人,哪个不是有点怪胎呢?这种狠劲儿,你我都需要的。
  最后我再谈谈翻译。开门见山,我还是想强调阅读的重要性。我看过二级笔译的参考书,里面作者的一些看法我是十分赞同。比如说,“好翻译是读出来的”这个观点。这本书中还说,不少读书很多的译者,在翻译时会有这种感觉:看到原文,脑中不自觉地就反映出了译文的框架,或者是某些字词和语句。我认为,这和所谓的语感一样,可以被称之为“译感“,口译笔译都一样。我个人来讲,有点惭愧,大四才意识到阅读的重要性,于是开始了踏踏实实的阅读之旅。一年的时间,我看过的书如下,中英文 都有。
  英文:《消失的地平线》 《一九八四》《老人与海》《罗素快乐智慧书》《西行漫记》《了不起的盖茨比》《夜色温柔》《麦田里的守望者》《热爱生命》
  中文:《当我们谈论爱情时我们在谈论些什么》《波斯少年》《一寸河山一寸血》
  这些书,凡是英文的,阅读时我都是from cover to cover。每个不懂的单词我都查字典解决了,每个晦涩的语句我都和丫死磕到底,最后一定要弄懂。《了不起的盖茨比》我还读了两遍。不得不承认,这些经历对于我的语感和“译感”有了极大的促进作用。至于从书中得到的知识,以及每本书本身给我带来的洗礼,更是数不胜数。目前我也没停止阅读,正在阅读英文的《爱伦坡短篇故事全集》。
  看了别人分享的经验,是不是觉得自己的复习方法还是有差距呢?没关系,只要现在起认真复习和借鉴,翻译能力肯定会有很大的提升!如果你对翻身方案还有迷茫,如果你对自身的复习结果没有足够的信心,那么跨考半年魔鬼集训营将会是你不二的选择!
报名参加秋季集训  了解秋季集训营
 
 
相关推荐
复习指导 2017考研公共课复习指导和做题方法汇总 二战考生复习指导与经验谈汇总
考研时间 跨考教育整理—2017年考研时间表 2016考研真题及答案解析
复试分数线 34所自主划线高校历年考研复试分数线 历年考研国家线汇总(跨考教育整理)

  在全民抗“疫”的大环境下,在宅在家就是为国家做贡献的时候,2021的考研学子该如何准备考研?跨考考研精英计划新升级,带你这样“开黑”:复刻实地教学模式,实现线下流程线上化,优秀师资在线讲解,班主任全程督学,预习、讲解、答疑、测试,作业及解答全程立体化复习,跨考考研——不论繁琐,不计投入,真像只有一个:要你学会!

  2021考研人已经粉墨登场,2020年考研报考人数已经较2019年净增了50万左右,按照近几年的趋势,2021年考研人数,保守估计都会达到380万,不提前准备起来还等什么~全年畅学已经在等待你的驾临!畅学小宠迫不及待的想和你一起打通考研任督二脉,升级战斗实力,一起披荆斩棘,彼此陪伴,让曲折变坦途!

  了解跨考考研新版精英计划领养畅学小宠,请点击页面咨询按钮

  查询各院校复试信息 了解历年分数线 请点击分数线

2021热门专业“NEI”幕曝光台
2021考研专业解读
及难度评析
2021考研整体难度解读 哪些专业不适合跨专业报考?
北上广深哪些院校比较好考 经济学专业解读及院校推荐
提分神器——考研政治该怎么复习 2/3都考研的临床医学该怎么选专业
2020考研临门一脚—查分/复试/调剂 考研总成绩是怎么算出来的?录取分数怎么算? 考研复试时,导师最爱问啥?
教育部对复试的规定和要求有哪些 复试常见注意事项还不够—你需要升级版
【实用】考研复试英语自我介绍模板 34所自主划线高校历年复试分数线(2012-2019)

分享到:

相关推荐

跨考网| 考研信息网| 全国代理| 研招网| 关于我们| 加入我们| 联系我们 | 网站导航

跨考手机考研网:http://wap.kuakao.com/ 考研从未如此简单

Copyright@2004-2020 www.kuakao.com All Right Reserived 京 ICP备11041699号-3

版权所有:北京尚学硕博教育咨询有限公司

 

全年集训

400-883-2220