2021考研翻硕:357英语翻译基础考情分析!

最后更新时间:2021-01-06 15:15:12
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

  2021考研初试已经结束了,各位小伙伴有没有轻松些呢?大家是否记得的都答对了呢?欢迎大家来和我们分享真题,下面为各位考研考生梳理了2021考研357英语翻译基础考情分析,供大家参考!

  2021英语翻译基础考试中,篇章翻译话题大致可分为社会热点类、政经类、文化类、文学类等。其中,政经类、文化类、文学类出现频率较高,也有少数院校考查古文翻译、科技翻译等。考虑到各院校变题的可能性极高,各位考生在备考翻译的过程中,一定要覆盖到政经、文化等主要领域,积累不同领域的常用表达、常用翻译方法等。现将高频话题做以下列举,仅供参考。

  1. 社会热点类

  今年,有不少院校都考查到了与疫情相关的内容,如南开大学、郑州大学、安徽大学、河南大学、等。各校话题侧重点均有不同,如安徽大学选题切入点为后疫情时代,南开大学选材则探讨了新冠与心理疾病之间的关系。

  2. 政经类

  与政经话题相关的篇章翻译话题可进一步细化为中美贸易、国际组织、中国经济等,如北京第二外国语大学和复旦大学的选材均与联合国有关,北京邮电大学话题与生物多样性组织有关,天津师范大学话题与中美贸易相关等。

  3. 文化类

  篇章翻译涉及文化类话题的篇章常常为风俗习惯、文化传统、历史名城等。如华南师范大学选材即为伦敦、罗马、巴黎和北平四大城市对比,西南财经大学选材与古罗马相关,大连理工大学话题则与春节习俗相关。

  4. 文学类

  文学类是许多翻硕院校的考查重点,今年也不例外,文学可分为散文类、著作节选等,如中央财经大学选取了一篇与雪有关的散文,南开大学所选散文话题则为用艺术克服痛苦,上海大学考到了文豪钱钟书,重庆师范大学今年则节选了赛珍珠所著《第一任妻子和其他故事》中《贫瘠的春天》内容。

  5. 古文翻译

  考查古文翻译的院校向来不多,但总有院校不时涉及,因此各位考生切不可掉以轻心,如北邮今年考查到了与论语相关的古文,北京师范大学则节选了郑板桥《家书》中的内容。

  (注:本文来自网络 ,如有侵权,请联系删除)

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220