您现在的位置: 跨考网专业课考研大纲正文

2021考研首都经济贸易大学自命题大纲:240第二外语(日语)

最后更新时间:2020-07-24 16:59:01
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

  2021考研大纲即将发布,目前已经有一些院校自命题科目的考试大纲发布了,同学们也需要关注。下面是小编为大家整理的首都经济贸易大学2021考研自命题大纲:240《第二外语(日语)》,以供大家参考。

  首都经济贸易大学硕士研究生入学考试240《第二外语(日语)》考试大纲

  第一部分 考试说明

  一、 考试目的

  本考试旨在考察考生具备基本的日语语言知识和技能。

  二、考试形式

  考试形式为闭卷笔试。考试时间为180分钟。满分为100分。

  三、考试内容、试卷结构

  试题分三部分,包括日语知识运用、阅读理解和翻译。

  试题第一部分:日语知识运用(50分)

  该部分不仅考查考生对不同语境中规范的语言要素(包括词汇、表达方式和结构)的掌握程度,而且还考查考生对语段特征(如连贯性和一致性等)的辨识能力等。

  具体题型包括“为单词标注读音”、“按照汉语意思写出外来语”、“基本词形变化”、“语法选择题”、“选词填空”

  试题第二部分:阅读理解(20分)

  该部分由A、B两篇文章组成,考查考生理解书面日语的能力。共10小题。

  试题第三部分:翻译(30分)

  题型包括“日译汉”、“汉译日”,共15小题,每小题2分。

  四、参考书目

  《中日交流标准日本语(新版)》初级上、下册(人教社)

  第二部分 考试内容

  1.语法知识

  考生应能熟练地运用基本的语法知识。以“中日交流标准日本语(新版)”为例,考生应熟练掌握初级上、下册中的全部语法知识点。

  2.词汇知识

  考生应能掌握3000个左右的词汇以及相关词组。同时掌握与自己本专业相关的常用词汇。

  3.阅读技能

  考生应能读懂选自各类书籍和报刊的不同类型的文字材料(生词量不超过所读材料总词汇量的3%),还应能读懂与本人学习或工作有关的文献、技术说明和产品介绍等。对所读材料,考生应能:

  1)理解主旨要义;

  2)理解文中的具体信息;

  3)理解文中的概念性含义;

  4)进行有关的判断、推理和引申;

  5)根据上下文推测生词的词义;

  6)理解文章的总体结构以及单句之间、段落之间的关系;

  7)理解作者的意图、观点或态度;

  8)区分论点和论据。

  4.翻译技能

  考生应该具备“日语翻译成汉语”、“汉语翻译成日语”的基本翻译能力。

  (注:本文来自网络,如有侵权,请联系删除)

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220