2015考研英语阅读题源:《经济学人》选读_跨考网
《经济学人》是考研英语文章的同源期刊,本周《经济学人》的特别报道是关于数字革命对世界产生的影响,是一个值得深思的全球热点问题,考生应引起高度重视。下面带你来一起学习这篇文章。在学习知识的同时,你就会知道为什么考研英语命题老师会如此青睐这本杂志,为什么这本杂志会被世界广泛关注。
The first two industrial revolutions inflicted plenty of pain but ultimately benefited everyone. The digital one may prove far more divisive.MOST PEOPLE ARE discomfited by radical change, and often for good reason.Whether the digital revolution will bring mass job creation to make up for its mass job destruction remains to be seen。
【词汇突破】inflict 使…遭受…
Divisive 争议
discomfit = upset 使…不安,难堪;
radical change 巨大的改变
【参考译文】前两次工业革命曾带来了巨大的痛苦,但是最终使大家都受益了。这次的数字革命可能是最有争议的了。大多数人对巨大的改变会感到不安,而且常常有正当的理由。数字革命是否能创造出大量的工作机会来弥补其即将毁掉的工作还不得而知。
The beneficial effects of this rise in computing power have been slow to come through。
【同义替换】The beneficial effects of this rise in computing power=
The beneficial effects of the digital revolution
【参考译文】数字化革命带来的好处来的比较缓慢。
Exceptional growth, in other words, looks negligible until it suddenly becomes unmanageable.The digital revolution is opening up a great divide between a skilled and wealthy few and the rest of society.In both the rich and the emerging world, technology is creating opportunity for those previously held back by financial or geographical constraints; yet new work for those with modest skill levels is scarce compared with the prosperity created by earlier technological revolutions。
【词汇突破】Exceptional growth 巨大的增长
Negligible 可忽略的;
in other words 换句话讲
rich and the emerging world: 发达国家和新兴国家
prosperity = bonanza
【参考译文】换句话讲,巨大的增长在变得不可管理之前,看起来都是可忽略的。数字革命使得有技术的人以及少数的富人与社会中的其他人之间的产生了巨大的鸿沟。不管是在发达国家还是在新兴国家,技术为那些之前被财务和地域因素限制而受到阻碍的人创造了机会;但是那些没什么技能的人所能获得的机会,与前两次技术革命所创造的繁荣时期相比就很稀缺了。
All this is sorely testing governments, beset by new demands for intervention, regulation and support. If they get their response right, they will be able to channel technological change in ways that broadly benefit society. If they get it wrong, they could be under attack from both angry underemployed workers and resentful rich taxpayers。
【词汇突破】beset困扰,使苦恼,威胁
最后一段就留给各位考生来翻译吧,一方面希望大家重点掌握这篇文章中的重点词汇,另一个方面,希望大家能够多读多背文中精彩的表达方法,甚至是学会使用这样的表述方法,这样的话不仅对提高英语阅读水平有帮助,对于提高写作水平也是大有裨益的。
2022考研初复试已经接近尾声,考研学子全面进入2023届备考,跨考为23考研的考生准备了10大课包全程准备、全年复习备考计划、目标院校专业辅导、全真复试模拟练习和全程针对性指导;2023考研的小伙伴针也已经开始择校和复习了,跨考考研畅学5.0版本全新升级,无论你在校在家都可以更自如的完成你的考研复习,暑假集训营带来了院校专业初步选择,明确方向;考研备考全年规划,核心知识点入门;个性化制定备考方案,助你赢在起跑线,早出发一点离成功就更近一点!
考研院校专业选择和考研复习计划 | |||
2023备考学习 | 2023线上线下随时学习 | 34所自划线院校考研复试分数线汇总 | |
2022考研复试最全信息整理 | 全国各招生院校考研复试分数线汇总 | ||
2023全日制封闭训练 | 全国各招生院校考研调剂信息汇总 | ||
2023考研先知 | 考研考试科目有哪些? | 如何正确看待考研分数线? | |
不同院校相同专业如何选择更适合自己的 | 从就业说考研如何择专业? | ||
手把手教你如何选专业? | 高校研究生教育各学科门类排行榜 |
相关推荐
跨考考研课程
班型 | 定向班型 | 开班时间 | 高定班 | 标准班 | 课程介绍 | 咨询 |
秋季集训 | 冲刺班 | 9.10-12.20 | 168000 | 24800起 | 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班) | |
2023集训畅学 | 非定向(政英班/数政英班) | 每月20日 | 22800起(协议班) | 13800起 | 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务 |