越中国越地道——考研英语复习中的小趣味_跨考网

最后更新时间:2010-09-10 07:38:59
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

        记得刚学英语那会,第一次听到别的菜鸟把那句著名的学习口号翻译成“Good good study, day day up”我们都乐翻了,后来又有人充分发挥汉语特长,发展出“Give you some colour see see”之类的牛言壮语,尽开些让中国人会心一笑、外国人莫名其妙的“国际玩笑”。在课堂上我们一直被告诫,中英思维方式差异很大,稍不留神就会犯“中国式英语”的错误,比如“加油”不能说“add oil”,“红茶”不是“red tea”,似乎中英转换总要“指鹿为马”一番才能说地道了。难道中英文里就没有长得像的地方?错了,要是这样想简直就是浪费脑细胞。

        其实,中英思维常常心有灵犀一点通,要能把这些“想到一块去”的地方都记住,就等于只要说中国式的英语就是在说地道的英语,多省事啊!

        看看下面这些地道的翻译,也许我们会很惊讶:原来中国人和英国人还真能想到一块去啊!呵呵,这年头,就算是老中和老外的样子长得很像都没什么值得奇怪的呢,没听说还有人力荐巴西名模出演林黛玉吗?好了,如果这些翻译能让你印象深刻,并且能让你在今后想用到它们的时候手到擒来,那也许这只是一次抛砖引玉,以后你自己会搜集到更多“巴西出产的林黛玉”,轻轻松松地就把英语说地道了。

黑市——black market

丢脸——lose face

坏蛋——a bad egg

玩火——play with fire

伤感情——wound the feeling

见世面——see the world

泼冷水——throw cold water on

酸葡萄——sour grape

纸老虎——paper tiger

新鲜血液——new blood

连锁反应——chain reaction

黄金时代——golden age

空中楼阁——castle in the air

沧海一粟——a drop in the ocean

两面派的——double-faced

打破纪录——break the record

火上加油——add fuel to the flame

混水摸鱼——fish in troubled water

穿针引线——thread a needle

大开眼界——open the eyes of sb.

全心全意——heart and soul

束之高阁——be put on the shelf

以牙还牙——a tooth for a tooth

以眼还眼——an eye for an eye

趁热打铁——strike the iron while it is hot

祸不单行——misfortunes never come singly

漆黑一团——be completely in the dark

洗手不干——wash one’s hands of

公开的秘密——open secret

伤某人的心——break one’s heart

武装到牙齿——armed to the teeth

铁石心肠的——marble-hearted

一脚进黄土——have one foot in the grave

捧到天上去——praise to the sky

被牵着鼻子走——be led by the nose

出现在地平线上——appear on the horizon

戴有色眼镜看人——look through coloured spectacles

只见树木不见森林——cannot see the wood for the trees

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220