2009年考研英语翻译试题解析(二)_跨考网

最后更新时间:2009-05-06 10:01:57
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>


  第二句

  一、试题题源

  Only gradually was the by-product of the institution, its effect upon the quality and extent of conscious life, noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.(38 words)

  二、考试试题

  Only gradually was the by-product of the institution noted. and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.(28 words)

  三、译文参考

  这种制度的副产品只有逐渐得到认识;而在实施这种制度的过程中,认识到这种效果具有指导作用的时间则更加缓慢。

  四、翻译讲解

  1. 整个句子的结构是and连接的两个并列句,并且很显然两个句子都是倒装句,都是Only在句首。

  2. 第一个并列句的主语是the by-product of the institution,很显然,动词was被提前,所以谓语部分是was noted.其中,by-product是一个合成词,是“副产品,附带产生影响”等意思。这种合成词在考研翻译中考过很多,虽然看起来是超纲词,但是出题人认为可以分析得出意思,所以命题专家最喜欢选择的单词。请参考98年的ground-based和 ballon-borne,01年的breakthrough,99年和04年的far-reaching等等。所以,第一个并列句翻译起来比较简单,那就是:这种制度的副产品(或者说,这种制度附带产生的影响)被注意到了。

  3. 但是,第一个并列句中强调的部分是only gradually,意思是“只有逐步地,只有逐渐地,只有慢慢地”。所以,结合主干部分和强调的状语部分。可以把第一个并列句翻译为:这种制度的副产品只有逐渐得到认识。这里,我之所以选择把强调的副词部分放到汉语句子的末尾来翻译,是因为第二个并列句也在强调“only more gradually”这个部分,等会在处理第二个并列句的时候,好和第一个句子做对比。

  4. 再看看第二个句子的主语部分是this effect,意思是“这种影响,这种效果”。谓语部分是was considered as a directive factor,意思是“被认为是一个指导因素”。诸位部分结合起来,可以变被动为主动:认识到这种影响具有指导作用。In the conduct of the institution比较简单可以直接翻译为:在实施这种制度的过程中,或者在这种制度的实施过程中。组合以上部分,第二个句子可以翻译为:在实施这种制度的过程中,认识到这种效果具有指导作用。

  5. 最后再来处理第二个句子的强调部分,即状语only more gradually,可以直接翻译为“只有更加逐步,只有更加缓慢”。正因为第一个句子和第二个句子有一种递进关系和对比关系。所以,为了突出这种对比,可以把这两个only gradually,放到句子末尾来突出强调。所以,第二个句子则翻译为:而在实施这种制度的过程中,认识到这种效果具有指导作用的时间则更加缓慢。

  五、考点分析

  1. 有一个稍微难一点的单词by-product.

  2. 有一个稍微难一点的倒装结构,

  3. 还有一个很明显的被动结构。

  4. 最难表达清楚的是两个强调的状语only gradually和only more gradually.

 

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220