2015年考研英语——阅读完型翻译的复习建议_跨考网

最后更新时间:2014-04-18 07:58:02
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

  考研要有勇气,要有技巧——胆大心细,戒骄戒躁。没有完美的人,但是我们可以无限趋向于完美,至少对得起这么多的书本和这么多的苦日子。2013年考研的你们,从现在开始要努力加油,下面就英语的复习给大家一些建议,希望能对大家有所帮助。

  掌握稳固、扎实、熟练的英语语法知识和丰富的英语词汇知识

  研究生英语考试中的完形填空试题并不直接地去考查语法知识,但是,解答试题的前提是读懂文章,而读懂文章就必须懂得语法。如果不理解英语句子的结构,不明白具体句子结构所表达的具体意思,去选择符合文章内容的答案是不可能的。词汇在阅读中的重要性也不言而喻,英语词语知识越丰富,阅读速度就越快,理解就会更为全面、深刻。研究生英语考试特别考查快速阅读的能力,甚至是跳过一些词语(空格),浏览文章,掌握大意的能力。从一定意义上讲,完形填空试题是为阅读理解服务的,其主旨是考查阅读理解能力。做完形填空试题的基础是阅读理解。对文章内容理解得越全面、越深刻,就越容易选择正确答案。而这种阅读理解能力是靠平时科学的训练得来的。

  阅读过程是一个思维重新整合的过程,在这个过程过中考生利用已有知识同新信息进行比较、分析、总结、归纳从而构建自己对文章的理解。阅读理解决不是一个简单地把英语词汇和句子翻译成相应的汉语意思的过程,它需要考生思维敏捷,把输入的信息融会贯通,全面理解,在答题时才能做出正确的判断。

  阅读理解短文均取材于英国、美国为主的原版报纸、杂志或书籍,如Times,The Economist, New York Times, Newsweek等,其内容包罗万象,有人文科学的,有普及性质的自然科学和科技方面的,也有反映当代国际和社会问题的,绝大多数短文为议论、评论性、报道性、分析论证类的文章。考题内容虽然广泛,但按命题原则考题内容不会超出短文所提供的内容。换句话说,提醒考生做题时应快速准确定位,根据短文所提供的信息作为解题依据和线索,做出正确的判断。

  掌握考研翻译应对策略

  两个关键:一、理解的关键在于理解英语的语法结构、逻辑结构。二、表达的关键在于根据汉语习惯对于译入语进行适当调整。

  考研翻译需要注意的问题:

  (1) 能直译不意译。直译不符合汉语习惯的时候,要意译。另外,还有一些有固定翻译方法的语法结构和搭配也要遵循惯用意译方法。例如:IT is well-known (that…) 习惯译法是众所周知的。

  (2) 只加不减的原则。这是从信息量的覆盖层面来说的。因为英文中有些词汇有特定含义,还有在并列结构中大量使用省略。为了忠实于原文,我们要尽量在翻译时覆盖所有原文携带的信息。以免出现因为信息减损出现的扣分。例如:2001年真题中出现的“doll”,不能翻译成“玩具”,而必须翻成“玩具娃娃”才能得分。

2015考研英语:英译汉十大错误原由

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220