2016MBA备考:英语翻译技巧-跨考考研

最后更新时间:2015-05-26 08:00:00
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

2016MBA备考:英语翻译技巧

来源:跨考教育 发布时间:2015年05月26日跨考考研网研招网跨考论坛
摘要:MBA综合能力的考察包括数学、逻辑、写作,MBA的英语翻译是比较难的,很多考生把握不住重点,下面我们来看一下2016MBA备考英语翻译技巧。

  对于很多考生来说,工商管理是一个很热门的专业,很多半路想要读研的考生都会选择攻读MBA学位。MBA笔试内容主要有英语和综合能力,MBA综合能 力的考察包括数学、逻辑、写作,MBA的英语翻译是比较难的,很多考生把握不住重点,下面我们来看一下2016MBA备考英语翻译技巧。

  英语数字的翻译

  不必译出:

  One mans meat is another mans poison.人各有所好。

  I love you three score and ten.我会一辈子爱你的。

  Ten to one he has forgotten it.很可能他已经忘了。

  His mark in math is second to none in the class.

  他的数学分数在班上是名列前茅的。

  She is a second Lei Feng.她是雷锋式的人物。

  I always believe my sixth sense.我总相信我的直觉。

  The parson official1y pronounced that they became one.

  牧师正式宣告他们成婚。

  I used to study in France in the year one.

  我早年曾在法国学习。

  下面开始作练习了

  1.A fall into the pit, a gain in your wit.

  2.He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine.

  3.He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat.

  1. 吃一堑,长一智。

  2. 他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。

  3. 每次我们闲聊他几乎都谈及你。

  相信通过上面的分析,大家知道了2016MBA备考英语翻译技巧,这样大家就能知道英语翻译当中有些数字是不必翻译出来的,在遇到有关于类似的翻译题的的时候就知道该如何去做了,而不会翻译的乱七八糟的。这样也能比别人多拿几分,就这几分就是很重要的,就能与别人拉开差距。

查看更多》》》2016MBA考研论说文写作素材集锦

相关推荐:
全国各院校法律硕士招生人数汇总 2015审计硕士分数线
2016考研:法律硕士最全面备考资料汇总 应用心理硕士招生报考相关信息
2016考研旅游管理硕士英译汉练习汇总 全国44所院校2015年MAud复试分数线
翻译硕士高频名词解释汇总 临床医学硕士2016报考全面解析
2016年医学硕士备考知识全面汇总 翻译硕士2016备考资料
更多精选内容请关注:空间
或微信:kkkaoyan

跨考教育(粉丝18.7万)

更多
  • 魔鬼集训
  • 精英计划
  • 复试
  • 私密1对1
  • 保研
跨考精品课程推荐

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220