翻译硕士考研必备:MTI翻译基础短语解释(五)

最后更新时间:2014-12-08 15:55:08
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>
海底电缆 
submarine cable 

海关完税价值  customs value  

海量存储 
mass memory  

海上救助船 
salvage ship  


海市蜃楼,镜花水月,无稽之谈 a mare’s nest  

海外汇款 
overseas remittance (Despite the global economic crisis, the amount of overseas 
remittance to Vietnam in 2008 is estimated to go up by $1.3b to $8b, Vietnamese officials said Tuesday. 越南官员6日说,虽然正值全球经济危机,但是粗略估计,2008年越南的侨汇收入仍然增长了13亿美元,达到80亿美元。) 

海湾战争综合症 
Gulf War Syndrome; Gulf War Illnesses 

海峡两岸交流基金会(海基会)  
Strait Exchange Foundation of (Taiwan, China)(SEF) 

海峡两岸关系协会(海协会) 
the Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS)  海选 
auditions (Auditions start later this month, with the show set to go on air in late August. 海选将于本月晚些时候启动,比赛将于8月底正式播出。) 

寒带  
frigid zone 

旱地滑雪场 
mock skiing park  

寒食节 
Cold Food Festival  

函授大学 
correspondence university  

汉语文化圈 
Chinese-speaking community 

汉字处理软件 
Chinese character processing software  

航空港 air harbor 


航空旅行意外险 
air-travel accident insurance 

航空母舰 
aircraft carrier 

航母 
aircraft carrier  

航天服 space suit 

航天器 spacecraft 


航向错误,奉行错误方向 on the wrong tack  

行业协调和自律  
trade co-ordination and self-discipline 

行业信息发布制度 
information release system for industries 

行业杂志 
trade journal (I work as an assistant editor for a trade journal in the food industry, where my tasks include a great deal of interviewing and personal contact with industry insiders. 我曾在某行业杂志担任食品方面的助理编辑,主要工作包括对食品界人士进行采访以及与他们进行私人接触。)  

行业准入制度 
industry access system (Revised Coal Laws will for the first time set theindustry access system for the sector, the China Securities Journal reported Monday, citing sources with the China National Coal Association. 《中国证券报》周一援引来自中国煤炭工业协会的消息称,修改后的《煤炭法》将首次为煤炭行业设立行业准入制度。) 

韩流  
South Korean fad 

好出风头的运动员 
"exhibitionist, grandstander "  

豪赌 
unrestrained gambling  

豪华轿车 luxury car 

好莱坞大片 
Hollywood blockbuster  

好了伤疤忘了疼  
once on shore, one prays no more 

好球 Strike 


好事不出门,恶事传千里 
"Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. "  

耗水产业 
water-intensive industry (Water-intensive industrial sectors, such as thermal power, 
textiles, paper, iron and steel, have the most potential for water conservation, Joerss said. 尤茂庭表示,火电、纺织、造纸及钢铁等耗水产业在节水方面可努力的空间最大。) 

号脉 
feel the pulse 

河道整治 
dredging waterway  

贺电 
congratulatory message (Premier Wen Jiabao, in his congratulatory message to Obama, said "a sound China-US relationship meets the common aspirations of our two peoples and the need to maintain peace, stability and prosperity in the Asia-Pacific region and the world at large". 温家宝总理在致奥巴马的贺电中表示:良好的中美关系是我们两国人民的共同期盼,也是维护亚太地区和世界和平、稳定与繁荣的需要。) 

核讹诈 
nuclear blackmail (Iran has formally complained to the United Nations that the new American nuclear policy is "nuclear blackmail" and should be considered a violation of international law. 伊朗正式向联合国“上书”指责美国新的核政策是“核讹诈”,应被视为违反国际法。) 

盒饭 
packed meal; box lunch 

和服 Kimono 

核辐射 
nuclear radiation (While the affected areas in Japan brace for more aftershocks, the 
country is also being afflicted by another earthquake-engendered crisis - nuclear radiation. A meltdown was feared at its Fukushima nuclear plant after it was rocked by the quake. 日本强震受灾地区不仅面临更多余震,而且还面临着另一个震后危机――核辐射。人们担心福岛核电站在地震后会发生严重核泄漏事故。) 

合伙企业 
partnership enterprise  

核军火库 
nuclear arsenal  

合理引导消费  
guide rational consumption  


和平共处五项原则: 互相尊重领土完整和主权、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处 
Five Principles of Peaceful Coexistence: mutual respect for territorial integrity and sovereignty, mutual non-aggression, non-interference in each other’s internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence 

和平解决台湾问题 
peaceful settlement of the Taiwan question 

和平演变 
peaceful evolution  

和气生财 
Harmony brings wealth 

贺岁片  
New Year's Film 

合同医院 
contract clinic 

核武器数量 
Nuclear Arsenal Size  

核销 
cancel after verification  

核心家庭 
nuclear family 

核心竞争力  
core competitiveness 

合业经营 
combined operation/ management  

合议庭 
collegiate bench  

合作演员 
co-star (The 20-year-old actress - who plays a teenage rocker in 'Bandslam' - has revealed she and her co-stars practised before their scenes by using a Nintendo Wii 
interactive games console. 这位在电影《乐团狂飙》中扮演摇滚少女的20岁女演员透露,她在开拍前曾经和她的合作演员用任天堂Wii互动游戏机一起演练过。)

合格的境内机构投资者 
qualified domestic institutional investor (QDII) 

合格的境外机构投资者 
qualified foreign institutional investors (QFII) 

合乎国情,顺乎民意 
to conform with the national conditions and the will of the people 

黑帮 
mafia gangs (China's Ministry of Culture has banned websites featuring or publicizing online games which glamorize mafia gangs. 中国文化部发布通知要求各地立即查处运营或宣传"黑帮"主题网络游戏的网站。) 

黑车 
black taxi (a taxi that carries passengers illegally and without a business license) 

黑店 
gangster inn  

黑飞 
black flight (Unfortunately for those expecting little green men, the explanation from 
authorities several days later was far from mysterious: It was a private jet taking a "black flight". 可是,就在大家准备迎接外星人光临的时候,官方在几天后向公众通报说这其实毫不神秘:那是私人飞机进行的一次“黑飞”。) 

黑金 
kickback (The International Olympic Committee will open an ethics investigation into Issa Hayatou over allegations the African football official took kickbacks from FIFA's former marketing agency. 国际奥委会道德委员会将对非洲足联主席伊萨•哈亚图展开调查。哈亚图受指控曾收受国际足联前市场部门的“黑金”。) 

黑客 hacker  

黑哨 
black whistle  

黑社会 
Mafia-style organizations; gangland; underworld group  

黑匣子 black box 

黑心棉 
shoddy cotton 

黑眼圈 
dark under-eye circles 


黑车 
unlicensed cab (Cab drivers in main urban zones of Chongqing stopped work Monday to protest a number of issues, including numerous unlicensed cabs and insufficient supplies of compressed natural gas, which powers most taxis. 重庆市主城区出租汽车司机3日举行罢工,抗议黑车泛滥、出租车加气难等问题。) 

和平大使 
Messenger of Peace (Actress Charlize Theron is named as a UN Messenger of Peace, at United Nations Headquarters, in New York, November 17, 2008. 演员查理兹•塞隆2008年11月17日在纽约联合国总部被任命为联合国大使。) 

和平“路线图”计划 
the “roadmap” peace plan 

和谈 
peace talks 

和弦铃声 
chord music ringtone 

和谐社会 
harmonious society 

核心/非核心资产 
core / non-core assets  

合资银行 
share-holding bank

红白喜事 
wedding and funeral 

红包 
convert payment; (neutral)red paper containing money as a gift, (derogative) bribe, kickback  

红筹股 red chips  

洪峰 
ood crest; flood peak  

红股 
bonus share  

宏观经济基本状况  
macroeconomic fundamentals 

宏观决策 
macro-level policy-making 

宏观调控 
macro-control  

红领 
red-collar worker (Becoming a civil servant - known as a red-collar worker in China - is the ambition of many white-collar workers in the city, according to a new survey. 根据一项新调查,成为公务员,也就是国内所谓的“红领”,是许多城市白领的梦想。) 

《红楼梦》 
Dream of the Red Mansion; Dream of the Red Chamber (The Story of the Stone)

红马甲 
floor broker; floor trader 

红帽子企业 
red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise)  

鸿门宴 
Hongmen banquet--a feast or meeting set up as a trap for the invited

红旗单位 
advanced (model) establishment 

红色旅游业 
red tourism (Nearly 10,000 citizens in Shaoshan -- known as one of China's "red tourism" sites -- marked the date with a 5,000-meter foot race that started from Mao's former 
residence and ended at the square in front of the Shaoshan Railway Station. 为了纪念毛泽东诞辰117周年,韶山市有近1万人参加了5000米竞走比赛,比赛从毛主席的故居开始,到韶山火车站广场结束。韶山是中国的红色旅游地之一。) 

红色遗迹 
red relics (Tibet will apply to the central government for more than 23 million yuan to 
protect the "red relics" (revolutionary sites) this year, with the first batch of construction for protection projects already started. 西藏将向中央政府申请超过2300万元人民币用来保护“红色遗迹”(革命遗址),第一批保护工程已经启动。) 

红色资源 
red resources (China has launched a survey on its martyr memorial facilities nationwide, aiming to offer information for enhanced protection on these precious "red resources," officials with the country's Ministry of Civil Affairs said Thursday. 民政部官员周四称,近日全国范围内开展了一项对烈士纪念设施的调查,为加强保护这些宝贵的“红色资源”提供信息。) 

红衫军 
the red-shirted protesters.(4 of the protest leaders have surrendered to police with most of the red-shirted protesters calling off their action Tuesday. 其中4人已主动向警方自首,绝大多数反政府"红衫军"示威者周二开始解散集会. ) 

红丝带  Red Ribbon 

红细胞生成素 
Erythropoietin (EPO)  

弘扬和培育民族精神  
Carry forward and cultivate the national spirit 

宏观经济政策 
macroeconomic policies 

红楼梦 
A Dream of Red Mansions 

红色旅游 
red tourism (China will boost "red tourism," or visits to former revolutionary bases and landmark sites, through 2010 to promote the "national ethos" and "social-economic development" in those areas, according to a national program.) 

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220