2015年考研英语语法——虚拟词(三)

最后更新时间:2014-04-18 09:21:01
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

  十、表示愿望、请求、建议、命令等意义名词的同位语从句或表语从句

  把上述动词变成名词,其后的同位语从句或表语从句的谓语动词仍用(should)+实义动词(原形)虚拟式,其中move的名词由motion替代,其他名词形式为:advice, suggestion, proposal, consent, decision, command, demand, desire, insistence, order, preference, request, requirement, recommendation, urgency, vote, maintenance, arrangement, intention, direction。

  例句: Jean Wagners most enduring contribution to the study of AfroAmerican poetry is his insistence that it be analyzed in a religious, as well as worldly, frame of reference.

  分析: 该句是复合句,that it be analyzed in a religious...是insistence的同位语从句,be前省略了should, as well as...是介词短语。

  译文: 琼·瓦戈纳对美国黑人诗歌研究的最杰出的贡献是,他坚持认为不仅要以世俗的观点也要以宗教的参考框架来分析他们的诗。

  十一、It is/was+形容词+that...主语从句

  在It is/was+形容词+that...主语从句中,从句谓语形式为(should)+实义动词(原形),这些形容词有:

  (一)一般形容词

  如appropriate, essential, important, (im)possible, natural, vital, obligatory, thoughtful, necessary, probable, preferable, urgent等。

  例句: It is essential that people be psychologically able to resist the impact brought about by transition from planned economy to market economy. (1996年第12题)

  分析: 该句是复合句,其中it是形式主语,that people be psychologically able to resist the impact是真正的主语, brought about作定语修饰the impact, 介词短语from planned economy to market economy修饰transition。

  译文: 人们应该从心理上抵制计划经济向市场经济过渡所带来的影响,这是必需的。

  (二)与一些动词相对应的过去分词或特殊形容词

  如suggested, proposed, consented, decided, commanded, demanded, insisted, moved, ordered, requested, required, recommended, voted, asked, maintained, arranged, intended, directed以及advisable, desirable/desired, preferable, urgent等。

  例句: It is required by law that a husband have to pay the debts of his wife until formal notice is given that he no longer has to pay them.

  分析: 该句是复合句,it是形式主语,真正的主语是that a husband have to pay the debts of his wife, until formal notice is given是一时间状语从句, that he no longer has to pay them在句中作notice的同位语。

  译文: 法律要求,丈夫必须为妻子偿还债务直到正式通知不再偿还为止。

  例句: When Edison died, it was proposed that the American people turn off all power in their homes, streets, and factories for several minutes in honor of this great man.(1997年第12题)

  分析: 该句是复合句,主句是一主语从句,其中it是形式主语,that the American people turn off all power...是真正的主语。

  译文: 爱迪生去世时,有人建议国人把家庭、街道和工厂所有的电源关掉几分钟来纪念这位伟人。

  (三)表示惊讶、厌恶、不解等意义的形容词

  如amazing, surprising, astonishing, interesting, odd, strange, absurd, shocked, sorry, ridiculous, incredible, annoying, astonished等。另外,此结构中形容词也可换成名词,如It is a pity/shame that...以及It is no wonder that...。

  例句: It is ridiculous that a man like him should destroy his environment.

  分析: 该句是复合句。

  译文: 像他那样的人居然会破坏环境真是可笑。

  十二、lest等连词引导的目的状语从句或条件状语从句

  连词lest, in order that, for fear that, in case引导的目的状语从句或条件状语从句,从句中的谓动词用(should)+实义动词或系动词(原形)。

  例句: What has happened is that people can not confess fully to their dreams, as early and openly as once they could, lest they be thought pushing, acquisitive and vulgar.

  (选自2000年Text 5)

  分析: 该句是复合句,that people can not confess fully to their dreams在句中作表语, as early and openly as作状语修饰could, lest后引导一原因状语从句。

  译文: 如今,人们不能像以前那样轻松而公开地坦白自己的理想,唯恐别人认为自己爱出风头、贪得无厌,甚至是庸俗。

  十三、expect, believe等动词用于否定或疑问形式

  expect, believe, think, suspect等动词用于否定或疑问形式时,其后的宾语从句常用(should)+实义动词或系动词(原形)。

  例句: He has not put forward unquestioned claims so consistently that he doesnt believe that those industrial and business management should do as they were told.

  分析: 该句是复合句,so...that he doesnt believe...是一结果状语从句,that those...should do as they were told作believe的宾语,as they were told作状语表示方式。

  译文: 他一直没有提出令人不容置疑的论断,因此他相信那些工商业的管理者不会按照他所说的去做。

2015考研英语阅读之阅读并理解是高分的前提

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220