跨考教育

跨考教育

当前位置: 跨考网 > 公共课 > 英语 > 语法长难句 > 正文

2016考研英语真题长句的演练分析

来源: 跨考教育

2015-10-29 13:17:34

手机考研网

收藏本文

  2016考研英语真题长句的演练分析

  通过以下真题长句的演练分析,希望同学们熟知分析长难句的切入点,将长难句化繁为简地进行理解。

  1. Research has found that IQ predicted leadership skills when the tests were given under low-stress conditions, but under high-stress conditions, IQ was negatively correlated with leadership—that is, it predicted opposite.

  【解析】

  本句主干是Research has found that…, that引导的是宾语从句,直到句末。此宾语从句是由but连接的两个表示对比关系的并列分句组成,第一个分句的主干是IQ predicted leadership skills,其后是条件状语从句when the tests were given under low-stress conditions;第二个分句的主干是IQ was negatively correlated with leadership,之前的介词结构under high-stress conditions作状语,是个省略结构,补充完整后应为when the tests were given under high-stress conditions。由that is(即,就是说)可知,破折号之后的句子是对前面主句的补充说明。

  【参考译文】

  研究发现如果在压力小的时候测试,那么IQ结果就能预测出领导能力,但如果在压力大的时候测试,IQ结果就会与领导能力相反——也就是说,它的预测是相反的。

  2. But science does provide us with the best available guide to the future, and it is critical that our nation and the world base important polices on the best judgments that science can provide concerning the future consequence of present actions.

  【解析】

  本句是由and连接的两个并列分句组成,其中第一个分句较为简单,但要注意does的强调用法。第二个分句中it是形式主语,真正的主语是由that引导的主语从句that our nation and the world base important policies on the best judgments,第二个由that引导的从句that science…of present actions是定语从句,修饰先行词judgments。

  【参考译文】

  但是科学确实为我们提供了对未来的最可靠的指引。关键是我们的国家乃至全世界在做出重要决策时,应以科学能提供给我们的、关于人类现在行为对未来影响的最佳判断为依据。

相关推荐
考研指南

2016考研大纲原文及解析下载

2016考研大纲解析专题

报名指导

2016考研全国各省市网报公告

2016年全国各省考研报名现场确认时间汇总

最新推荐

2016年全国硕士研究生报名入口

2016年全国硕士研究生招生考试公告

关注“跨考教育”,听说考研的人都关注了!

分享到:

相关推荐

跨考网| 研招网| 考研信息网| 关于我们| 加入我们| 联系我们 | 网站导航

跨考手机考研网:http://m.kuakao.com/ 考研从未如此简单

Copyright@2004-2014 www.kuakao.com All Right Reserived 京 ICP备11041699号-3

版权所有:北京尚学硕博教育咨询有限公司

 

公共课保分班

400-883-2220