精品阅读:The Squirrel And The Lion 松鼠和狮子_跨考网
精品阅读:The Squirrel And The Lion 松鼠和狮子
A squirrel, merrily leaping on the branches of an oak tree, accidentally missed its hold and fell upon a lion who lay at the trunk, basking in the shade. His Majesty awoke in anger, and, raising his shaggy mane, displayed his terrific teeth to the trembling squirrel, who, in the most abject manner, begged forgiveness for the intrusion. “I grant you your life,” said the lion, “but on condition that you tell me the reason why you little beings are always so lively and happy, while my time passes so irksomely.”
一只松鼠在橡树上欢快地跳来跳去,一不小心从树上跌落下来,恰巧落在一头正在树荫下酣睡的狮王身上。狮王醒来大为恼怒,竖起浓密的鬃毛,露出锋利的牙齿,把松鼠吓得不停地颤抖。松鼠胆战心惊地请求狮子饶恕他的冒犯。“我饶了你这条小命,”狮子说,“但有一个条件,你必须告诉我,为什么你们这些小家伙总是生活得很快乐,而我的生活却是如此令人厌倦。”
“Yes, sire,” replied the squirrel, “I will, in return for your mercy, comply with your request; but he who speaks the truth ought to stand higher than he who hears it; permit me, therefore, to ascend the tree.”
“好的,陛下,”松鼠回答道,“为了感谢您的宽恕,我会满足您的要求。但是,讲述真理的人应该比听真理的要站的高一点。因此,请您允许我站到树上去。”
The lion consented to this; and when the squirrel was out of his reach he thus addressed him, “You seek to know how I am always merry. Conscience gives me a joyous mind, and learns, sire, that the infallible recipe for happiness—a good conscience—you are in want of. You are day and night oppressed with the sting of iniquity for the crimes and wanton cruelties you have committed. How many animals have you devoured, while I have been employed in carrying nuts to alleviate the distresses of my poor brethren! You hate, and I love! Believe me, there is great meaning and truth in these words, and often have I heard my father observe when young, ‘Son, let your happiness be founded in virtue, and hilarity will be the constant inmate of your bosom.’”
狮子答应了。于是松鼠就跳到了狮子够不到的地方,接着说:“您问我为什么总是这么快乐,是道德给了我愉快的心情。陛下您要懂得,拥有快乐的秘诀是要拥有善良的心灵——而您却没有。您整日闷闷不乐是因为您惨无人道,作恶多端。有多少小动物被你无情地吞吃掉啊,而我一直忙着运送坚果,来救济我那些可怜的同胞们!您心怀仇恨,而我却心怀友爱!请相信我,我的话里蕴涵着深刻的哲理。在我很小的时候,就常听父亲说:‘儿子,你要在美德中寻求快乐,只有这样,快乐才会永远陪伴着你。’
2022考研初复试已经接近尾声,考研学子全面进入2023届备考,跨考为23考研的考生准备了10大课包全程准备、全年复习备考计划、目标院校专业辅导、全真复试模拟练习和全程针对性指导;2023考研的小伙伴针也已经开始择校和复习了,跨考考研畅学5.0版本全新升级,无论你在校在家都可以更自如的完成你的考研复习,暑假集训营带来了院校专业初步选择,明确方向;考研备考全年规划,核心知识点入门;个性化制定备考方案,助你赢在起跑线,早出发一点离成功就更近一点!
考研院校专业选择和考研复习计划 | |||
2023备考学习 | 2023线上线下随时学习 | 34所自划线院校考研复试分数线汇总 | |
2022考研复试最全信息整理 | 全国各招生院校考研复试分数线汇总 | ||
2023全日制封闭训练 | 全国各招生院校考研调剂信息汇总 | ||
2023考研先知 | 考研考试科目有哪些? | 如何正确看待考研分数线? | |
不同院校相同专业如何选择更适合自己的 | 从就业说考研如何择专业? | ||
手把手教你如何选专业? | 高校研究生教育各学科门类排行榜 |
相关推荐
跨考考研课程
班型 | 定向班型 | 开班时间 | 高定班 | 标准班 | 课程介绍 | 咨询 |
秋季集训 | 冲刺班 | 9.10-12.20 | 168000 | 24800起 | 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班) | |
2023集训畅学 | 非定向(政英班/数政英班) | 每月20日 | 22800起(协议班) | 13800起 | 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务 |