您现在的位置: 跨考网公共课英语词汇正文

2014考研英语:边阅读边记忆_跨考网

最后更新时间:2013-08-23 18:01:44
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

  单词记忆方法一直备受考生关注,各种记忆技巧令人眼花缭乱,小编认为,无论那种方法能记住单词就是好的方法。下面,小编给大家推荐一种边阅读边记忆的方法,考生可以借鉴。

  Science has long had an uneasy relationship with other aspects of culture. Think of Galileo’s 17th century trial for his rebelling belief before the Catholic Church or poet William Blake’s harsh remarks against the mechanistic worldview of Isaac Newton. The schism between science and the humanities has, if anything, deepened in this century.

  Until recently, the scientific community was so powerful that it could afford to ignore its critics - but no longer. As funding for science has declined, scientists have attacked “anti-science” in several books, notably Higher Superstition, by Paul R. Gross, a biologist at the University of Virginia, and Norman Levitt, a mathematician at Rutgers University; and The Demon-Haunted World, by Carl Sagan of Cornell University.

  Defenders of science have also voiced their concerns at meetings such as “The Flight from Science and Reason,” held in New York City in 1995, and “Science in the Age of (Mis)information,” which assembled last June near Buffalo.

  译文

  科学与文化的其他方面的关系一直都很不稳定。想想看,17世纪伽利略由于他叛逆性的信仰而遭受到天主教会的审判,诗人威廉•布莱克对艾萨克·牛顿的机械论世界观进行尖锐地批判。本世纪,科学与人文之间的分裂加剧了。

  直到前不久,科学界有着如此之强大的权威以致可以对其批评者不予理会——但是现在不是这样的情况了。由于科研经费减少,所以科学家出了几本书对 “反科学”势力进行批评,其中值得注意的有弗吉尼亚大学生物学家保罗·R·格罗斯和拉特格斯大学的数学家诺曼·莱维特合著的《高级迷信》及康奈尔大学的卡尔·萨根著的《鬼怪世界》。

  科学的捍卫者们也在一些会议上表示了他们的担忧。比如,1995年在纽约市召开的“远离科学和理性”会议,以及去年6月在布法罗市召开的“信息(迷信)时代的科学”会议。

  词汇

  schism n. 分裂, 分立, 分裂教会罪

  例句:When one intends to integrate a schism, so it will be. 当你意愿整合一个分裂时,它就将如你所愿。

  deepen vi. 深化vt. 使加深, 使强烈

  例句:We'll have to deepen the well if we want more water. 想获得更多的水,我们必须把井加深。

  词组:deepen a trench使壕沟加深

  critic n. 批评家, 评论家, 吹毛求疵者

  例句:Critics really slapped the play around. 剧评家们把那个剧本简直批评得体无完肤。

  词组:film critic电影评论sports critic体育评论家armchair critic 闭门造车的批评家, 不做调查研究的批评家; 不负责任的批评家

  antic n. 滑稽动a. 古怪的

  例句:Everyone laughed at his foolish antics. 大家都笑他那种愚蠢的滑稽动作。

  notably ad. 显著地, 著名地, 尤其, 特别

  例句:Many members were absent, notably the vice-chairman. 许多成员都缺席,特别是副主席也未到场。

  mathematician n. 数学家

  例句:He is an English mathematician. 他是个英国数学家。

  考生们在背烦了单词书的时候,不妨记一下阅读理解中的单词,换一种思路,或许效果更好。

  更多内容请进入:考研英语复习频道

  专题推荐:考研必备知识手册

  热门推荐:研招专业信息总汇

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220