武汉大学翻译基础科目英汉互译真题(2010-2011)

最后更新时间:2014-11-27 14:01:56
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

武汉大学翻译基础科目英汉互译真题(2010-2011)

武汉大学2010(全)

1.APEC 亚太经合组织
2.CAT 计算机辅助翻译(Computer Aided Translation) ; (结合:CAD 计算机辅助设计)
3.NATO 北大西洋公约组织(North Atlantic Treaty Organization)
4.FIT 国外个人旅行(Foreign Independent Tour)
5.GPS 全球定位系统(Global Position System);
6.IMF 国际货币基金组织(International Monetary Fund)
7.subtitling 字幕
8.Morse code  摩尔斯电码
9.Translation studies 翻译研究
10.Jerusalem  耶路撒冷
11.General Assembly   联合国大会
12.Gallup poll盖洛普民意测验
13.money order汇款单
14.Think-Aloud Protocols有声思维
15.translation norms翻译规范
汉译英:
16.双赢   Win-win
17.三国  Three Kingdoms
18.直译   Literal translation 
19.信达雅 faithfulness, expressiveness and elegance 
20.民族政策  Ethnic policies 
21.科学发展观 Scientific Outlook on Development;
22.节约型社会 conservation-oriented society  
23.节能减排 Energy conservation and emission reduction 
24.次贷危机 Sub-prime mortgage crisis 
25.服务型政府 Service-oriented government 
26.扫黄打非Eliminate pornography and illegal publications
27.灾害救助制度the natural disaster relief system
28.和谐社会harmonious society
29.职业翻译者professional translator
30.国际关系民主化practice democracy in international relations

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220