南京大学翻译硕士专业学位(MTI)教学计划

最后更新时间:2012-05-03 11:00:13
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>
学制:
3年,6个学期
 
学分要求
口笔译方向均不得低于30个学分
 
课程分类描述:
翻译硕士专业学位课程由三大系列组成:
一.必修课
1. 公共必修课两门,共计6个学分:
(1)  政治理论 3学分
(2)  中国语言文化 3学分
2. 专业必修课四门,共计8个学分:
(1)  翻译概论 2学分
(2)  交替传译 2学分
(3)  笔译理论与技巧 2学分
(4)  论文写作 2学分
3. 方向必修课(口笔译方向的学生可互选对方的方向必修课作为选修课):
(1)  口译方向四门,共计8个学分:
口译研究 2学分
同传技能训练 2学分
口译观摩研析 2学分
模拟会议传译 2学分
(2) 笔译方向两门,共计4个学分:
英汉翻译实务 2学分
汉英翻译实务 2学分
二.选修课
1. 第二外国语 2学分
2. 笔译工作坊(公文及会议文件、科技、商贸、人文、文学、法律、媒体翻译)
       4学分
3. 口译工作坊 2学分
4. 汉语写作与修辞 2学分
5. 英语写作与修辞 2学分
6. 专题讲座(中外语言比较、跨文化交际、中西方文明、中西方翻译简史等) 
       2学分
7. 计算机辅助翻译 2学分
. 实习 2学分
 
开设学期 课程名称 课程类别 主讲教师 学分
第一学期 政治理论 公共必修课 待定 3
中国语言文化 公共必修课 待定 3
翻译概论 专业必修课 待定 2
交替传译 专业必修课 待定 2
笔译理论与技巧 专业必修课 待定 2
口译研究 口译方向必修课 待定 2
英汉翻译实务 笔译方向必修课 待定 2
第二学期 汉英翻译实务 笔译方向必修课 待定 2
口译观摩研析 口译方向必修课 待定 2
汉语写作与修辞 选修课 待定 2
第二外国语 选修课 待定 2
英语写作与修辞 选修课 待定 2
第三学期 笔译工作坊(公文及会议文件翻译) 选修课 待定 2
笔译工作坊(文学翻译) 选修课 待定 2
同传技能训练 口译方向必修课 待定 2
笔译工作坊(科技翻译) 选修课 待定 2
笔译工作坊(经贸翻译) 选修课 待定 2
笔译工作坊(人文翻译) 选修课 待定 2
口译工作坊 (2类) 选修课 待定 4
第四学期 模拟会议传译 口译方向必修课 待定 2
笔译工作坊(文学翻译) 选修课 待定 2
笔译工作坊(法律翻译) 选修课 待定 2
笔译工作坊(新闻翻译) 选修课 待定 2
第五学期 实 习 实习 待定 2
专题讲座(跨文化交际、中西语言比较、中西文明、中西方翻译史等) 选修课 待定 2
论文写作 专业必修课 待定 2
计算机辅助翻译 选修课 待定 2
第六学期 毕业论文写作与答辩  

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220