北京外国语大学英语学院导师介绍:吴文安
教师简介:
学 位: 博士
任教课程:翻译实践(硕、本);翻译理论(硕);
职 称:副教授
2001年获北京外国语大学英语翻译理论与实践硕士学位;2004年获上海外国语大学英语翻译学博士学位;2004-2006年在南京大学外国语学院从事博士后研究。
海外经历:英国
研究课题:翻译研究;文艺理论;文学翻译;财经、社科、政论翻译;中国文化英译。
出 版 物:
论文:翻译中的简与繁——《红楼梦》英译文修辞风格研究,《北外英文学刊2010》,外研社,2011年5月。
译著(合译):《女性心理学》,中国人民大学出版社,2010年8月。
论文:学生自主选材翻译实践课可行性研究,《中国翻译》,2010年第5期,45-48。
译著(合译):《爱尔兰人与中国》,人民出版社,2010年9月。
论文:对外翻译的问题与策略,《北外英文学刊2009》,2010年5月。
论文:翻译的翻译的翻译——历史上文化翻译(误译)之考察,孙有中主编《跨文化视角》,北京:高等教育出版社,2009年10月。
译著:心理学著作翻译(合译),《性、生态、灵性》,北京:中国人民大学出版社,2009年6月。
译著:文学作品翻译(合译),《小公主》,中国宇航出版社,2009年6月。
论文:“冰山一角的深广内涵:海明威《老人与海》变异句式的翻译”,《北外英文学刊2008》,外研社:2009,5.
论文:“爱尔兰后殖民翻译的历史阶段性”,陈恕、王展鹏编《认识爱尔兰:历史遗产与当代经验》,2009年2月,外研社。
论文:“从印度后殖民翻译史看中国文化翻译的历史阶段性”,《亚非研究》2008第二辑,北京:时事出版社,2008.12
编著:主编《朋友别哭——温暖你心灵的友情故事》(英汉对照),中国宇航出版社,2008.7
编著:主编《至少还有你——感动你心灵的爱情故事》(英汉对照),中国宇航出版社,
北京外国语大学英语学院导师介绍:王琼琼
教师简介:
学 位: 硕士
任教课程:口译 笔译
职 称:讲师
资格
人事部联合国国际职员后备库成员(翻译类)
教育及工作背景
1995–1999天津外国语学院英语系口笔译专业
1999–2001天津外国语学院英语系任教
2001-2003北京外国语大学高级翻译学院(同声传译)
2003至今北京外国语大学英语学院任教
联系方式
Mobile: 13651164988
e-mail: wangning_bfsu@163.com
海外经历:联合国教科文组织第175届执行局会议同声传译
研究课题:口译(交替传译/同声传译)
2022考研初复试已经接近尾声,考研学子全面进入2023届备考,跨考为23考研的考生准备了10大课包全程准备、全年复习备考计划、目标院校专业辅导、全真复试模拟练习和全程针对性指导;2023考研的小伙伴针也已经开始择校和复习了,跨考考研畅学5.0版本全新升级,无论你在校在家都可以更自如的完成你的考研复习,暑假集训营带来了院校专业初步选择,明确方向;考研备考全年规划,核心知识点入门;个性化制定备考方案,助你赢在起跑线,早出发一点离成功就更近一点!
考研院校专业选择和考研复习计划 | |||
2023备考学习 | 2023线上线下随时学习 | 34所自划线院校考研复试分数线汇总 | |
2022考研复试最全信息整理 | 全国各招生院校考研复试分数线汇总 | ||
2023全日制封闭训练 | 全国各招生院校考研调剂信息汇总 | ||
2023考研先知 | 考研考试科目有哪些? | 如何正确看待考研分数线? | |
不同院校相同专业如何选择更适合自己的 | 从就业说考研如何择专业? | ||
手把手教你如何选专业? | 高校研究生教育各学科门类排行榜 |
相关推荐
跨考考研课程
班型 | 定向班型 | 开班时间 | 高定班 | 标准班 | 课程介绍 | 咨询 |
秋季集训 | 冲刺班 | 9.10-12.20 | 168000 | 24800起 | 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班) | |
2023集训畅学 | 非定向(政英班/数政英班) | 每月20日 | 22800起(协议班) | 13800起 | 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务 |