厦门大学翻译硕士mti考试的一些感想
今年厦大的基础英语不是很难。相对于往年来说,今年单选侧重于语法。词汇题很少。改错和专八的差不多 不过我没做好。阅读理解和巴基水平差不多。有两篇阅读貌似见过。作文写得是关于对于延长退休年龄的看法,也比较好入手。今天上午拿到翻译基础,打开试卷傻眼了。中译英和英译汉的词汇互译完全和平时准备的不一样。平时抱着china daily 的词汇不放,结果一个没出现,相当之郁闷。结果三十个词汇没写出几个。不过很像厦大的出题风格。可能是水平有限,没能写出来。我看隔壁的好像写的挺多的。貌似很轻松。至于英译汉和汉译英的篇章翻译,四篇的题量很大。写的我是头痛欲裂。第一篇汉译英是关于中世纪的封建地主们的战争,第二篇有点像记叙文,关于作者要的母亲又要生一个宝宝,作者的一些看法。第三篇关于经济类的翻译,搞定政府工作报告类翻译就没问题。不过本人练的很少。第四篇是关于厦门航空公司的一片介绍。时间是比较紧的。至于汉语百科与写作,今年出的关于文化的比较多,比如2012年诺贝尔文学奖获得者和他的代表作,“画圣”和“医圣”是谁等等,还有涉及体育 电影的方面的知识,感觉比较普遍,考的很细。应用文是写一篇演讲稿。题目是《我骄傲,因为我是电力从事人》和这个差不多。话题作文是跟老友联系重要还是结交新友重要?
虽然这次考试没有考好,但是这其中的过程是任何事情都不可代替的。对自己也是一个绝佳的提升机会。
对于想参加2014年厦大翻译硕士的同学来说,一定要打牢基本功。翻译是见真功夫的地方。即使你前面没做好 可能大家都没见过,关键在于篇章翻译。从现在开始多写多练多背,考场上你就比别人强。
这是我的一点感想,在此与大家分享。同时也要感谢论坛。我从中获取了很多资料。
2022考研初复试已经接近尾声,考研学子全面进入2023届备考,跨考为23考研的考生准备了10大课包全程准备、全年复习备考计划、目标院校专业辅导、全真复试模拟练习和全程针对性指导;2023考研的小伙伴针也已经开始择校和复习了,跨考考研畅学5.0版本全新升级,无论你在校在家都可以更自如的完成你的考研复习,暑假集训营带来了院校专业初步选择,明确方向;考研备考全年规划,核心知识点入门;个性化制定备考方案,助你赢在起跑线,早出发一点离成功就更近一点!
考研院校专业选择和考研复习计划 | |||
2023备考学习 | 2023线上线下随时学习 | 34所自划线院校考研复试分数线汇总 | |
2022考研复试最全信息整理 | 全国各招生院校考研复试分数线汇总 | ||
2023全日制封闭训练 | 全国各招生院校考研调剂信息汇总 | ||
2023考研先知 | 考研考试科目有哪些? | 如何正确看待考研分数线? | |
不同院校相同专业如何选择更适合自己的 | 从就业说考研如何择专业? | ||
手把手教你如何选专业? | 高校研究生教育各学科门类排行榜 |
相关推荐
跨考考研课程
班型 | 定向班型 | 开班时间 | 高定班 | 标准班 | 课程介绍 | 咨询 |
秋季集训 | 冲刺班 | 9.10-12.20 | 168000 | 24800起 | 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班) | |
2023集训畅学 | 非定向(政英班/数政英班) | 每月20日 | 22800起(协议班) | 13800起 | 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务 |