您现在的位置: 跨考网公共课英语翻译正文

14年考研英语翻译难点 不清楚逻辑结构

最后更新时间:2013-04-19 16:17:44
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

  在正确理解原文句子结构的基础上,如果局限于原文的句子结构,没有真正弄懂各句之间的逻辑关系,也会造成误译。这是因为,英语中的许多连接词本身就有不同的含义,比如as,既可以引导原因状语从句,也可以引导时间状语从句和定语从句,还能和其他词构成新的引导词和短语等;而且某些连接词引导的从句的表面逻辑关系与实际逻辑关系并不相同,比如所有的定语从句看起来都是作定语,但实际上有时却从原因、结果、目的或条件等方面对被修饰词加以限定,所以为了更确切地表达这种逻辑关系,往往将一些定语从句译成相应的状语从句。另外,在正义反说或反义正说方面,还有对状语是修饰限定动词还是整句话,某些词语是作状语还是作定语,或者是否存在否定转移的理解等,都可能造成逻辑关系的误译。例如:

  【例1】 The composer began his musical career as a violinist.

  【译文】(误)作曲家开始了小提琴手的音乐生涯。

  (正)作曲家是以拉小提琴开始他的音乐生涯的。

  【分析】本句中的as a violinist, 从形式上看,既可作状语,也可作定语,修饰began。那么,它到底是状语还是定语呢?从语法上很难分析清楚,这时要借助于语义,从逻辑关系来判断。如果是作定语,那么应该译为“作曲家开始了小提琴手的音乐生涯”,这不合逻辑:既然是“作曲家”,那么就算是音乐人士了,怎么能“开始小提琴手的音乐生涯”? 所以,只能是作状语,应该翻译成“作曲家的音乐生涯是以拉小提琴开始的”,或者“作曲家是以拉小提琴开始他的音乐生涯的”,这样才符合逻辑。

  【例2】 In our travels, we didn’t find the power of women as pervasive in the communes as in the cities.

  【译文】在旅行中,我们发现妇女在公社中的影响不如她们在城市中的影响那样广泛。

  【分析】这是明显的否定转移,句中实际否定的部分是not so pervasive in the communes as in the cities,而不是如原文所看起来的那样否定find。

  【例3】 Now some merchants have been exposed to the charge that they reserve their soya beans with ulterior motives.

  【译文】(误)现在有些商人已经收到他们储存大豆有其不可告人目的的指责。

  (正)现在有些商人已经被指责,说他们储存大豆有其不可告人的目的。

  【分析】该句中的that从句不是charge的定语从句,而是它的同位语从句,因为that在从句中不做任何成分,不符合定语从句的用法,所以 that不是关系代词,只能是连词,引导的是charge的同位语从句,说明charge的内容。因此,应该翻译成“……被指责,说……”,这样就理顺了原文的逻辑关系,从而使译文更加忠实通顺。

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220