您现在的位置: 跨考网公共课英语翻译正文

2014考研英语之英译汉:十大难点汇总

最后更新时间:2013-06-09 16:12:50
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

  良好的复习,是成功的一半,在考研初级阶段的英语复习,我们应该给予高度重视。英语该如何进行有效的复习才能做到最好,以及如何避免考研英语的误区?跨考教育英语教研室赵老师根据多年教育经验为大家总结本阶段复习的关键,希望对大家有所帮助。

  2014考研英语英译汉:

  一、代词翻译方法

  内容比较简单的文章它会使用很多的代词,比较复杂的文章难懂的文章使用代词比较少。代词在句子当中充当主语、宾语、表语和定语四大句子成分。代词在种类上分成六大类:人称代词、物称代词、指示代词、不定代词、疑问代词、关系代词...【详细】

  二、名词翻译方法

  把抽象名词按照以下四种方法来应对,(1)名词和动词的配合...【详细】

  三、动词翻译方法

  一是常用动词,二是高难动词,三是容易混消的动词,四是动词短语...【详细】

  四、非谓语动词翻译方法

  英译汉中的非谓语动词(1)把非谓语动词直接译成动词...【详细】

  五、从句翻译方法

  英译汉中的从句(1)主语从句(2)宾语从句(3)表语从句...【详细】

  六、对称关系处理方法

  对称关系(1)结构上对称,例用并列联词,and,or but(2)误意上对称,使用同一类型的词...【详细】

  七、英译汉中的变化

  英译汉中的变化一个是结构上的变化,另一个是英语词上的变化...【详细】

  八、省略关系

  英译汉中的省略关系(1)动词的省略...【详细】

  九、倒装处理方法

  英译汉中的倒装(1)在疑问句倒装(2)在感叹句倒装(3)在否定词之后倒装(4)在only的复词短语,或复词从句放在句首加强语气...【详细】

  十、惯用方法

  英译汉中的惯用法参考例年考题...【详细】

  最后,跨考教育英语教研室徐老师建议大家:夯实语法,做到“系统化、条理化、清晰化”。各个知识点都不能死记硬背,各部分知识不是孤立存在,应编织系统的知识网络,使其条理化和清晰化,以确保熟练掌握基础知识。更重要的是在实际做题中,要注意充分理解题干的语境,学会正确分析所考的语法点并抓住关键词,对句子进行全面的分析判断,灵活运用,寻找答案。

  相关推荐:

  考研英语复习指导

  考研英语复习备考指南

  2014考研复习全程规划

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220