您现在的位置: 跨考网公共课英语翻译正文

考研英语翻译练习题:全球变暖

最后更新时间:2015-05-12 11:21:12
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

  2016考研备考已经开始进入紧张的阶段,考研英语翻译部分在考试中大约占有10%的分值,是考生们需要重视的部分,考生只要每天稍微付出一点精力在这上面,就能把这部分的分数收入囊中,下面,小编为大家整理了一些考研英语翻译的练习题,供大家平时练习使用,希望能够帮助到大家!

考研英语翻译练习题:全球变暖

  Global warming, a natural phenomenon,has been aheated topic in recent years. Global warming willredistribute global rainfall, make glacier andpermafrost melt and sea level rise, which not onlydoes harm to the balance of natural ecosystem, butalso threats human's food supply and livingenvironment. It's interesting that global warming is bad for some places but good for otherregions. For example, because temperature in cold areas in Antarctic and Arctic goes up,glacier will melt, thus making the habitat of animals decrease. While in the northeast ofChina, becoming warm means being able to plant grains of winter, thus raising agriculturalrevenue.

  参考翻译

  全球气候变暖是近年来全球一直热议的话题,是一种“自然现象”。全球变暧会使全球降水量重新分配,冰川(glacier)和冻土(permafrost)消融,海平面上升等,既危害自然生态系统的平衡,更威胁人类的食物供应和居住环境。有一个有趣的现象,就是全球变暧对有些地区是坏事,而对其他地区却是好事,比如,南北极的寒冷地区由于温度升高,导致冰川融化,动物栖息地减少。而在中国东北地区,天气变暖意味着可以种植冬季农作物,从而增加农业收入。

  1.危害自然生态系统的平衡:可译为do harm to thebalance of natural ecosystem。

  2.威胁:可直接译为threat,也可译为cause negativeeffect on。

  3.有一个有趣的现象:此处可以使用It's interesting that引导的从句来翻译。

  4.对于…是坏事/好事:可译为be bad/good for...

  5.种植冬季农作物:可译为plant grains of winter。

  6.增加农业收入:可译为raise agricultural revenue或increase agricultural income。其中revenue和income都意为“收入,收益”。

  相关推荐:

  2016年考研常见问答汇总

  2016年考研考生近期常见报考问题答疑

  十年考研英语完型真题考过的词汇辨析

手机跨考网

  关注手机跨考网,最新考研资讯尽在掌握!

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220