跨考教育

跨考教育

当前位置: 跨考网 > 公共课 > 英语 > 翻译 > 正文

考研英语翻译指导之形式否定意义

来源: 跨考教育

2015-09-14 16:10:31

手机考研网

收藏本文

  考研英语翻译指导之形式否定意义

  这一类翻译方法与“形式肯定但意义否定”结合起来,就是通常人们所说的“正话反说、反话正说”的翻译技巧。常见的带有隐含肯定意义的词组或单词主要 有:not…until(直到……才),not…too(越……越好),none but(只有),nothing but(只有,只不过),nothing more than(仅仅),no sooner…than(刚一……就),none other than(不是别的人或物而正是),none the less(依然,仍然),not but that(虽然)“make nothing of ”(对……等闲视之),for nothing(徒然,免费),not only…but also(不仅……而且),not…long before(很快就),no more than(仅仅,只是),no other than(只有,正是)等等。

  There is no material but will deform more or less under the action of forces.

  各种材料在力的作用下,多少都会有些变形。

  It is no more than a beginning. 这仅仅是个开端。

  They gave me the wrong book, and I didn’t notice it until I got back to my room.

  他们把书给错了。直到我回到我的房间才注意到了。

  You can’t be too careful in doing experiments.

  你做实验要特别小心。

相关推荐
考研指南

各高校2016年专业课考研大纲

2016考研大纲解析

复习指导

制胜攻略:如何制定时间管理

毛中特之中共5次代表大会

最新推荐

2016年全国硕士研究生招生考试公告

考研英语翻译中长难句的切分与表达

关注“跨考教育”,听说考研的人都关注了!

分享到:

相关推荐

跨考网| 研招网| 考研信息网| 关于我们| 加入我们| 联系我们 | 网站导航

跨考手机考研网:http://m.kuakao.com/ 考研从未如此简单

Copyright@2004-2014 www.kuakao.com All Right Reserived 京 ICP备11041699号-3

版权所有:北京尚学硕博教育咨询有限公司

 

公共课保分班

400-883-2220