2016年考研翻译硕士备考计划知识点规划

最后更新时间:2014-12-26 13:29:35
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

考研是场硬仗,如果决定了要考研就要着手准备,翻译硕士考研要备考很多知识,除了政英数这些公共课外,翻译专业的研究生入学考试还会考翻译基础、汉语写作和百科知识、翻译硕士英语等知识,小编整理翻译硕士考研复习知道,以供大家考研翻译。

一、笔译基础

关于翻译词汇,力荐研友阅读记录《中国日报》英语点津上的新词,个人不推荐购买口笔译词汇书,一方增加不必要的学习任务,增加心理负担。要想接触最新最实用的英语表达,不妨在阅读外语杂志的同时摘录积累。

篇章翻译,一定要多读、多练。要有一本好的翻译教程,吃透教材。(可以用学校指定的,没有的话,在网上买或者图书馆可以借到,冯庆华、张培基的教材都比较经典),然后认真研读人事部翻译资格三级教材(水平已经很高的可用二级),认真对比与标准答案有哪些差距,找出不足,吸取精华。练习过程中注意翻译速度,虽然求精不求多,但每天至少一篇英译汉一篇汉译英是必要的。

二、汉语写作与百科知识

百科知识不管是选择还是名词解释,都靠自己的积累,平时要多看新闻多读报纸。可以去图书馆看看一些介绍文化地理历史的书籍,可以当作休闲去看,比如《你不可不知道的2000个历史常识》这一类书籍,若学校有指定的参考书更好,有指定参考书的多去就图书馆借几本。应用文要静下心来写一写,公文和各种文体都要练。要找考的比较多的体裁写,尤其是学校考过的,比如广告、演讲稿、求职信、通知等。

三、翻译硕士英语

翻译硕士英语是翻译硕士专业第二单元考试科目名称,就是按MTI教指委研究生考试大纲所规定的命题、格式、方法、内容等由考生所报学校编写的试卷。该科目所有学校共有的题型为词汇、阅读、写作,不同的是有的有改错,有的有段落翻译等。我建议在学校大纲下来之前,完全按照专八的标准去准备。当然,必须重视招生简章里提供的书目,因为这往往是学校出题方向所在。另外,可以的话,下载学校历年入学真题可以帮助考生有效地把握出题的特点及总体难度。

以上便是小编为大家准备的翻译硕士考研的复习的全部内容,希望对大家制定备考计划有帮助。

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220