大连外国语学院2014年翻译硕士考研经验分享

最后更新时间:2014-11-13 10:11:12
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

我是14年考上大外的,那时候能够吸取的经验不是太多,在网上能够搜到的内容也不多,现在还是想给大家带来一些自己的翻译硕士考研经验,希望对大家考研之路中有所帮助。

研究生在大外的课业很重,作业量很大,大家天天忙作业都焦头烂额,也不会有什么时间逛论坛写经验贴子,但是我还是决定上来写一些经验。

大外初试,我主要说MTI,但是MTI的考试科目和其它英语类的考试科目是重叠的,因此,考大外英语类专业研究生的同学也可一看。初试的时间还是很宽松的,考的是 翻译基础,综合英语,百科和政治

翻译基础,时间自己把握,有的做的快,有的做的慢。但是我这里要强调一下汉译英的部分。汉译英当然是大段大段的文章让你翻译,不会有很短的,所以,你要着重训练各种类型的文体,科技文,ZF白皮书,经济文等等。这部分有难度,出的题目不会很简单,要注意平时的训练。

综英,单词题考的单词都比较难,仅仅背熟专八词汇是不够的,多拓展一下词汇,背一下GRE词汇。当你看到同考场的人拿到的是一张一张的卷子,而你拿到的是一摞卷子装订成的一本册子的时候,做好打硬仗的准备

百科,这个不用说,字写的争取要漂亮,整洁。到时候买点练习资料做一下即可,不可以题海战术,百科你背是背不完的,应该找到一种答题思路,把题型分类一下,答题时不会也争取写上点什么,不要空着。

大外复试,当你沾沾自喜进入复试的时候,不要掉以轻心,因为复试刷人也比较狠,当你入学时你会发现,当时你复试时认识的同学,没能如愿以偿地考进来,竞争就是这么残酷。复试考二外,大综合,还有面试。这个大综合和初试的综合侧重点不同,初试综合侧重的是词汇,阅读,而复试侧重的是翻译,语法,还有做题的速度。这里为什么强调速度,初试的时候,时间一般都会够用,但是复试呢,很多人都没答完。这就要求我们要提高做题的速度。说说面试,面试要看运气,我进的考场提的问题比较难一些,但不是说复试不公平,怎么有的考场问的容易,有的考场问的难。你要明白一点,问的难得考场,你觉得你答得不好,但是你出来的分不一定比问的简单的考场低,就是这么一个道理,问的简单了,分数不一定高。主要是看你的临场素质,口语,礼仪等。

能想到的就这么多了,大家可以买历年的题看一下,但是我觉得帮助不大,只能大体看一下题型。因为大外不可能出原题甚至类似于上一年题的试题,你会发现历年的试题关联性不大,主要考的是学生的综合能力,而不是给你一种固定的考题模式。

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220