考研英语词汇引申及翻译技巧之分析修饰关系_跨考网

最后更新时间:2009-07-10 07:11:01
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

将下列句子译成汉语,注意划线部分

1. The first of those is the application of the machines, products and systems of applied knowledge that scientists and technologists develop.

2. Besides the pleasurable sound of music and the expressive feeling that it gives off, music does exist in terms of the notes themselves and of their manipulation.

3. I was deeply impressed not only by the nice old ladies and gentlemen who lived near the park but by the cabbies, porters and blacks in the slums.

4. Would you or I, as readers, be drawn into a novel if our interest was not pegged to the personalities and outlooks and actions of the people whom we encounter inside the story?

5. It was the idea of supporting a craft on a pad, or cushion, of low-pressure air, ringed with a curtain of higher pressure air.

6. General Marshalls raising, equipping, and training of the land armies that pored into Normandy showed him to be an American Scharnnhorst.

7. Another well-known instance of the role of chance is connected with the discovery of penicillin by Fleming.

8. Another important factor to the considered in choosing the place is the availability of coal in ample quantities.

9. The characteristic American habit of reducing complex concepts to the starkest abbreviations was already noticeable in colonial times.

10. War, economic crisis, large-scale technological disaster——any of these could alter future history.

11. Another result of automation should be to accelerate the accumulation of capital, which could then be made available for the purpose of assisting other provinces to solve some of the problems of underdevelopment.

12. Asia, Africa and Latin America stand as marginal zones around the main centers of power which, in the last 40 years of international history, have been the area of conflicts.

13. We rightly call those our masters, from whom we are always learning, but not everyone who teaches us something deserves that title.

14. Wall awaited his utterance in breathless silence, which, however, proved to be, contrary to our expectation, wholly unfavorable to us.

15. He utilizes the facts he observes to the fullest extent.

16. He was fond of inviting them to tea, and though vowing they never got a look with him at the cakes and muffins, they accepted his invitation with real pleasure.

17. Even though one has to get up earlier, and spend more time in trains and buses, one can sleep better at night, and, during week-ends and on summer evenings, one can enjoy the fresh, clean air of the country.

 

 

参考翻译

 

1. 其中第一个方面是使用科学家和技术学家研制出来的机器,产品和应用知识体系。

2. 除了音乐那美妙的声音和音乐所能表达的感情外,音乐确实是靠音符的本身和对音符的运用而存在的。

3. 给我留下深刻印象的不仅仅是住在公园附近的有教养的老太太和老绅士们,而且还有住在贫民区的车夫、搬运工和黑人

4. 你或我作为小说的读者来说,如果故事中的人物、人物形象和行动不能引起我们浓厚兴趣的话,我们能否为这本书所吸引呢?

5. 这设想就是把一艘船托在一块低压空气垫子上,或低压空气座垫上,其周围有高压气幔环绕。

6. 马歇尔将军对于涌进诺曼底的地面部队的征募、装备和训练,显示出他是美国的一位沙恩霍斯特。

7. 偶然性作用的另一个众所周知的例子是弗莱明发现了青霉素。

8. 选择地点时要考虑的另一重要因素是要有大量的煤可以利用。

9. 早在殖民时代就可看到把非常复杂的概念简化成非常简单的缩略语的这种美国人独特的习惯

10. 战争、经济危机和技术上的重大事故,所有这些都会改变将来的历史。

11. 自动化的另一结果很可能是加快资本的积累,然后这种资本可以用来帮助其他各省解决经济落后的一些问题。

12. 亚非拉作为权力中心的周(围)边(缘)地区在过去四十年的国际历史中成了各种冲突的舞台。

13. 我们把经常从其接受教益的那些人理所当然地称之为大师,但并不是每一个给过我们一些教益的人都应得到这个尊号。

14. 我们都屏息静待他的发言,然而与我们的预期相反,他的发言证明对我们全然不利

15. 科学家总是最大限度地利用他所观察到的事实。

16. 他喜欢请他们喝茶,虽然他们发誓说和他一起用茶时,从不见有蛋糕和甜饼,他们还是非常乐意地接受了他的邀请。

17. 即使你不得不早起,花好多时间在火车或公共汽车上,但晚上你可以睡得很好,而且在周末和夏天的晚上还可以尽情呼吸乡间新鲜结净的空气

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220