考研指导:基础阶段如何做英语翻译_跨考网

最后更新时间:2010-06-21 06:06:30
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>

        英语翻译的备考不能只停留在“看”的层面上,要扎扎实实的“做”翻译,提高动手、动笔的能力,那样才能切实的提高翻译水平,那么如何做呢?目前处在英语复习的基础阶段,在做的过程中应把握哪几步呢,这一定是众多考生迫切要知道的。辅导老师建议大家,基础阶段可以把考研阅读中的长难句拿出来翻译,提高一些动手能力。这里选一句考研翻译的句子来看,希望大家再看到其他翻译句子时也能像这样的思路去考虑。

  第一步:不要看每个单词是不是认识。
  第二步:看结构,译主干。
  第三步:找关系,加修饰。

  例句:

  He asserted, also, that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, for which reason he felt certain that he never could have succeeded with mathematics. (2008年47题)

  这句话更有难度,大家可以先自己动手写一些汉字,看自己会怎么翻译。大家在翻译期间可以感受一下你首先做什么,其次做什么,最后做什么,方法对不对。

  拿到一个长难句,首先应该做的是看结构,译主干。拿到句子不要先看单词认不认识,而是先要看连接词,引导词,看句子的大结构。怎么去看呢?

  先把主句从句分析出来。英语语法非常严谨,逻辑非常明确。That引导的是一个宾语从句,你可以用红色标注起来,这是一个大结构,后面for which大的定语从句,后面that又是一个宾语从句。就应该这样做,首先看出大主干,好,看完结构了,下一步就是译主干。我们把刚刚看到的主句和从句里面的核心主干找出来,“他也断言”第一个主干出来了,that引导的宾语从句,就是his power,was, limited,我们就可以翻译他的能力是有限的,后面,for which reason因为这个原因,他感觉确信,再看后面的that从句,他从来,决定没有成功过。所以这就是句子的主干。如果你能做到这一步,就说明你理解了这个句子。最艰难的部分,follow这个词的翻译,主干出来了就是加修饰。To follow不定式做定语修饰能力,his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited。Follow的核心宾语是thought,这样翻译是:他跟随思维的能力非常有限。但是汉语中很少说跟随思维,can you follow me?是你能理解我吗?那么这里follow就是理解的意思,所以翻译成,他理解思维的能力非常有限,然后再加long是修饰思维的,所以我们再加,就是:他理解冗长的思维的能力非常有限。再接着加,就是abstract,他理解冗长而抽象的思维的能力非常有限。而purely 是修饰抽象的,所以就是:他理解冗长而纯粹抽象的思维的能力非常有限。但是我们不说纯粹抽象,说非常,极度抽象。所以改为:他理解冗长而极度抽象的思维的能力非常有限。再看train这个词,火车是一节节,所以我们把它看成是数量关系,一系列的思维,然后翻译为:他理解一系列冗长而极度抽象的思维的能力非常有限。修饰加到这个样子就可以了。

  回想一下,从第一步找关系,翻译成他的能力有限。到找修饰的各个过程,最后的翻译,整个过程都我们找关系找出来的,如果英语功底足够好,一定要通过找关系,把句子分析出来。所以同学们一定要做翻译。

  辅导老师为大家总结翻译备考四原则:

  第一点要先做,自己模考的过程。

  第二点是改,自我修改。

  不要先看译文,可以查词典,可以翻翻语法工具书,分析英语句子的关系,可以提升自己的语法能力,改这个过程才是真正能够提升大家英语基本功的过程;

  第三步就是对答案。

  看看参考译文和自己的翻译是否相同,看看参考答案的修饰关系是怎么安排的。

  第四步就是记忆。

  记忆这句话中的核心单词,动词和主干上的名词,词组。不懂的一定要查一下,确定短语的意思;重新看一下句子之间的关系。如果能记住这些修饰关系,明年的翻译就没有问题了。如果这个过程全部弄懂了,那么阅读理解也就不会是问题了。

  最后,希望大家一定要坚持,持之以恒,每天多做一点翻译,相信大家的翻译水平会快速提升。

 

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220