十年考研翻译真题权威解析(一)_跨考网

最后更新时间:2009-03-16 04:49:32
辅导课程:暑期集训 在线咨询
复习紧张,焦头烂额?逆风轻袭,来跨考秋季集训营,帮你寻方法,定方案! 了解一下>>
        1992年考研翻译真题
  
        (71)There is more agreement on the kinds of behavior referred to by the term than there is on how to interpret or classify them.
  
  There(there be结构的翻译-增加泛指主语) is more(比较结构) agreement on the kinds of behavior referred to by the term 并列结构2 than there is 省略结构(agreement)on how to interpret or classify them(指代关系).
  
  人们对(智力)这个词所指的各种行为意见比较一致,而对如何对其进行解释或分类,看法则不尽相同。
  
        (72)To criticize it for such failure is roughly comparable to criticizing a thermometer for not measuring wind velocity
  
  主语To criticise it (需要到上文寻找指代)for such failure 谓语is roughly comparable to (comparable to这一词组表示类比,可译为“如同……一样”)criticising a thermometer for not measuring wind velocity.
  
  批评智力测试不反映上述情况,犹如批评温度计不能测风速一样。
  
         (73)Now since the assessment of intelligence is a comparative matter we must be sure that the scale with which we are comparing our subjects provides a “valid” or “fair” comparison.
  
  Now 原因状语从句since the assessment of intelligence is a comparative matter 主句we must be sure 宾语从句that 宾语从句主语the scale with 定语从句which we (指代关系)are comparing our (指代关系)subjects 宾语从句谓语provides a valid or fair comparison.
  
  既然对智力的评估是比较而言的,那么我们(人们)必须确保,在对对象进行比较时,我们所用的尺度能提供“有效的”或“公平的”比较。
  
         (74)The first two must be equal for all who are being compared,if any comparison in terms of intelligence is to be made.
  
  主句The first two must be equal 原因状语for all 定语从句who 被动结构are being compared, 条件状语从句if any comparison in terms of intelligence 被动结构is to be made.
  
  如果要从智力方面进行任何比较的话,那么对所有被比较者来说,前两个因素必须是一样的。
  
         (75)On the whole such a conclusion can be drawn with a certain degree of confidence,but only if the child can be assumed to have had the same attitude towards the test as the others with whom he is being compared,and only if he was not punished by lack of relevant information which they possessed.
  
  On the whole 主句such a conclusion 被动结构can be drawn 状语结构with a certain degree of confidence, but 并列结构1 only if the child 被动结构can be assumed to have had the same attitude towards the test as the others (指代关系)with 定语从句whom he (指代关系) 被动结构is being compared, 并列结构2 and only if he (指代关系)被动结构was not punished by lack of relevant information 定语从句which they possessed.
  
  总的来说,得出这种结论是有一定程度把握的,但是必须能够假定,这个孩子对测试的态度和与其进行比较的孩子相同;并且能够假定,他也没有因为缺乏别的孩子所具有的有关知识而被扣分。

跨考考研课程

班型 定向班型 开班时间 高定班 标准班 课程介绍 咨询
秋季集训 冲刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+专业课1对1+专业课定向辅导+协议加强课程(高定班)+专属规划答疑(高定班)+精细化答疑+复试资源(高定班)+复试课包(高定班)+复试指导(高定班)+复试班主任1v1服务(高定班)+复试面授密训(高定班)+复试1v1(高定班)
2023集训畅学 非定向(政英班/数政英班) 每月20日 22800起(协议班) 13800起 先行阶在线课程+基础阶在线课程+强化阶在线课程+真题阶在线课程+冲刺阶在线课程+专业课针对性一对一课程+班主任全程督学服务+全程规划体系+全程测试体系+全程精细化答疑+择校择专业能力定位体系+全年关键环节指导体系+初试加强课+初试专属服务+复试全科标准班服务

①凡本网注明“稿件来源:跨考网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京尚学硕博教育咨询有限公司(含本网和跨考网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转帖或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源,跨考网”,违者本网将依法追究法律责任。

②本网未注明“稿件来源:跨考网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着再通转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:跨考网”,本网将依法追究法律责任。

③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与跨考网联系,电话:400-883-2220